179. Le représentant du Brésil a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 du texte recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. | UN | ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
52. À la même séance, l'observateur de la Grèce a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le dernier alinéa ainsi libellé : | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي : |
274. Le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en supprimant les paragraphes 9 et 11 . | UN | 274- ونقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرتين 9 و11 منه. |
356. Le La représentante du Canada a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le onzième alinéa du préambule. | UN | 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. |
422. L'observateur de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 12 . | UN | 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه. |
235. M. Weissbrodt a proposé par écrit de modifier le projet de résolution en supprimant les paragraphes 1 et 2 et en les remplaçant par un texte nouveau. | UN | ٥٣٢- وقدم السيد فايسبروت اقتراحاً مكتوباً لتعديل مشروع القرار بحذف الفقرتين ١ و٢ من المنطوق والاستعاضة عنهما بنص جديد. |
239. M. Alfonso Martínez a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 4. | UN | ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق. |
201. M. Bossuyt a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le mot " négatifs " après le mot " effets " dans tout le texte. | UN | ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله. |
Mme Palley a proposé de réviser le projet de résolution en supprimant le sixième alinéa du préambule. | UN | ٥٦٢- واقترحت السيدة بالي تنقيح مشروع القرار بحذف الفقرة السادسة من الديباجة. |
Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 4 du dispositif, les mots " y compris la région de Big Mountain " . | UN | ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق. |
56. À la même séance, le représentant de la Hongrie a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 et en modifiant le paragraphe 7 du dispositif. | UN | 56- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 5 وتعديل الفقرة 7. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique a modifié oralement le projet de résolution en supprimant les paragraphes 18 à 21. | UN | 229- وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرات 18 إلى 21. |
102. M. Dos Santos a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 2, ce qui a été accepté par les auteurs. | UN | 102- واقترح السيد دوس سانتوس تعديل مشروع القرار بحذف منطوق الفقرة 2، ووافق مقدمو مشروع القرار على هذا التعديل. |
174. M. Yokota a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 10. | UN | 174- وأجرى السيد يوكوتا تنقيحاً شفوياًَ لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق. |
862. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " . | UN | ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق. |
863. La représentante de l'Inde a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au paragraphe 13, le membre de phrase " y compris la fourniture de services consultatifs par le Centre pour les droits de l'homme " . | UN | ٨٦٣- واقترحت ممثلة الهند تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك تقديم خدمات استشارية من قبل مركز حقوق اﻹنسان " الواردة في الفقرة ١٣ من المنطوق. |
À la même séance, le représentant de la Finlande, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne, a proposé de modifier le texte du projet de résolution en supprimant le paragraphe 4 du dispositif. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فنلندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تعديل نص مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق. |
171. M. Weissbrodt a révisé oralement le titre du projet de résolution, en supprimant les mots " ou involontaires " . | UN | 171- وعدّل السيد فايسبروت شفوياً عنوان مشروع القرار بحذف عبارة " أو غير الطوعي " . |
168. À la même séance, le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 3, en modifiant les paragraphes 1, 2, 5, 7, 8 et 9 et en ajoutant un nouveau paragraphe 6 au dispositif. | UN | 168- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بحذف الفقرة 3 وتعديل الفقرات 1 و2 و5 و7 و8 و9 وبإضافة فقرة 6 جديدة. |
178. À la même séance, le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 2, en ajoutant de nouveaux paragraphes 3, 4 et 5 et en modifiant les cinquième et dix-neuvième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 1, 3 et 6 du dispositif. | UN | 178- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل البرازيل تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بحذف الفقرة 2، وإضافة فقرات جديدة 3 و4 و5 وتعديل الفقرتين الخامسة والتاسعة عشرة من الديباجة والفقرات 1 و3 و6 من مشروع القرار. |
À la 44e séance, le 15 novembre, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a révisé oralement le texte du projet de résolution en supprimant les mots < < de certaines > > avant les mots < < des recommandations > > dans l'unique paragraphe du dispositif. | UN | 6 - وفي الجلسة الرابعة والأربعين، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة شفويا نص فقرة المنطوق بحذف كلمة ' ' بعض`` قبل عبارة ' ' التوصيات الواردة فيه``. |