ويكيبيديا

    "de résolution pris dans son ensemble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار في مجموعه
        
    • القرار ككل
        
    • القرار في مجمله
        
    • القرار بأكمله
        
    La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Nous allons avoir deux votes sur ce projet de résolution : un vote séparé sur le paragraphe 9 et ensuite un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Par conséquent, ma délégation a émis un vote négatif sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN ولذلك، فقد صوت وفدي معارضا لمشروع القرار في مجموعه.
    Par conséquent, la délégation de mon pays votera contre les paragraphes controversés susmentionnés et s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Nous avons donc été contraints de nous abstenir dans le vote sur les paragraphes 2 et 3, ainsi que dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN ولذلك، وجدنا أنفسنا مضطرين للامتناع عن التصويت على الفقرتين 2 و 3 وللامتناع عن التصويت أيضا على مشروع القرار في مجموعه.
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution pris dans son ensemble sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت.
    C'est pourquoi nous avons voté contre le paragraphe et nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وعليه، فقد صوتنا ضد تلك الفقرة وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Je propose donc que l'Assemblée générale passe aujourd'hui à l'adoption du texte du projet de résolution pris dans son ensemble. UN ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه.
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution pris dans son ensemble. UN اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار في مجموعه.
    Le représentant du Mexique est alors revenu sur le problème original, à savoir le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN ثم أثار ممثل المملكة المتحدة المشكلة الأصلية، وهي تحديدا، أن نصوت على مشروع القرار في مجموعه.
    Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble, car il suscite pour nous un certain nombre de réserves, et nous avons voté contre les trois derniers mots du paragraphe 6. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه بسبب عدد من التحفظات، وصوتنا معارضين للفقرة 6 من المنطوق.
    Après cela, l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وبعد هذا، ستبت الجمعية العامة في مشروع القرار في مجموعه.
    La Commission va se prononcer sur ces paragraphes dans cet ordre, puis nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه.
    La Commission va se prononcer sur ces paragraphes dans cet ordre, puis nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه.
    Nous regrettons que, en raison de la position d'une seule délégation, il n'ait pas été possible de parvenir à un consensus sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه.
    Par conséquent, nous avons demandé un vote séparé sur le paragraphe 9 et avons voté contre, puis nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN لذلك طالبنا بتصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق وصوتنا معارضين لها، بينما امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Toutefois, le Président doit informer la Commission qu'une délégation a demandé un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. Nous n'avons donc d'autre choix que de procéder à un vote sur ce projet de résolution pris dans son ensemble. UN لكن الرئاسة تود أن تبلغ اللجنة بأنها تلقت طلبا من أحد الوفد بإجراء تصويت على مشروع القرار في مجموعه، وبالتالي لا خيار لنا سوى المضي قدما في التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Une fois que nous aurons voté sur ces paragraphes, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN بعد التصويت على هاتين الفقرتين سنصوت على مشروع القرار ككل.
    Ce sont les raisons pour lesquelles la délégation indienne a voté contre le paragraphe 2 du dispositif et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN ولتلك الأسباب صوت الوفد الهندي ضد الفقرة 2 من المنطوق، وامتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Il a également été demandé que la Commission procède à un vote enregistré sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وطُلب كذلك إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Étant donné les déformations et les contradictions qui caractérisent le paragraphe 3, nous avons voté contre ce paragraphe. Nous avons également voté contre le maintien des trois derniers mots de ce même paragraphe et nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وفي ضوء التشوهات والتناقضات الموجودة في الفقرة 3 من المنطوق فإننا صوّتنا ضد هذه الفقرة، كما صوّتنا ضد الإبقاء على الكلمتين الأخيرتين في نفس الفقرة، وامتنعنا عن التصويت على القرار في مجمله.
    Nous voterons contre le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وسنصوت معارضين على مشروع القرار بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد