ويكيبيديا

    "de résultats clefs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأداء الرئيسية
        
    • أداء رئيسية
        
    • من النواتج الرئيسية
        
    Gestion plus efficace des contrats grâce à la généralisation de l'emploi d'indicateurs de résultats clefs UN زيادة فعالية إدارة العقود عن طريق التوسع في استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية
    Ces réalisations sont évaluées au moyen d'indicateurs de résultats clefs. UN وتُقيم هذه الانجازات باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Cet examen a été perfectionné par l'utilisation d'indicateurs de résultats clefs. UN وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Pour déterminer si le projet a totalement atteint ses objectifs, on a besoin d'indicateurs de résultats clefs, qui ont trait tant aux aspects qualitatifs qu'aux aspects quantitatifs. UN وللتحقق من النجاح التام للمشروع يتعين استخدام مؤشرات أداء رئيسية تتناول جوانبه النوعية والكمية معاً.
    Les Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions mettent au point conjointement un certain nombre de mécanismes d'évaluation accompagnés d'indicateurs de résultats clefs. UN 13 - ويجري بالاشتراك مع الإدارتين إنشاء عدد من آليات التقييم التي تضم مؤشرات أداء رئيسية.
    Au niveau des pays, chaque équipe d'encadrement doit mieux définir son cadre de résultats stratégiques, en se concentrant sur un nombre limité de résultats clefs et en rendant compte des progrès accomplis à l'aide d'indicateurs appropriés. UN وعلى الصعيد القطري، يتعين على كل فريق إداري أن يجعل إطار النتائج الاستراتيجي الخاص به أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي، بتركيزه على عدد محدود من النواتج الرئيسية مع الإبلاغ عن التقدم المحرز معززا بالمؤشرات المناسبة.
    Il a rattaché le plan de gestion de bureaux, le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et le système de perfectionnement, afin d'établir une chaîne de responsabilité et de supervision et des indicateurs de résultats clefs. UN وقد ربط خطة إدارة المكاتب بنظام تقييم الأداء وتطويره بغرض تحديد خطوط المسؤولية والإشراف، وإرساء مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Une série de six groupes d'indicateurs de résultats clefs donnent une vue d'ensemble du travail accompli. UN 14 - وتعرض مجموعة مكونة من ستة ملفات تضم مؤشرات الأداء الرئيسية نظرة عامة على الأداء.
    En plus d'aider à la planification des opérations aériennes, la saisie régulière de données à haut débit permettra d'établir de véritables points de repère et de procéder à l'analyse d'indicateurs de résultats clefs. UN وبالإضافة إلى دعم تخطيط العمليات الجوية، سيؤدي الجمع المستمر لحجم كبير من البيانات إلى وضع بيانات خط أساس مفيدة لتحديد أسس القياس ولتحليل مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Pour soutenir les cadres, les résultats du système mondial de contrôle des évaluations et d'autres données relatives aux indicateurs de résultats clefs leur sont communiqués régulièrement en retour par le biais du tableau de bord et des résumés des scores à tous les niveaux. UN ولتقديم الدعم إلى المديرين يجري بانتظام تقديم النتائج والبيانات الأخرى المتعلقة بمؤشرات الأداء الرئيسية عن طريق أدوات المتابعة وسجلات الإنجاز على جميع المستويات.
    Dans les tableaux 1 à 4 de son rapport, le Secrétaire général donne des indicateurs de résultats clefs pour les missions, le DAM, le Centre de services mondial et le pilier modularisation dans son ensemble. UN 221 - وفي الجداول من 1 إلى 4 الواردة في التقرير المرحلي، يقدم الأمين العام مؤشرات الأداء الرئيسية للبعثات الميدانية، وإدارة الدعم الميداني، ومركز الخدمات العالمية، وركيزة النمذجة ككل.
    L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait évaluer la fiabilité et la précision des indicateurs de résultats clefs de la Division des approvisionnements, notamment le délai de livraison de 48 heures dans les situations d'urgence graves. UN 130 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بتقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات، مثل التسليم في غضون 48 ساعة بالنسبة لحالات الطوارئ القصوى.
    Le Département de l'appui aux missions continue de consolider son cadre de gestion des résultats, ce qui revient notamment à faire davantage appel aux indicateurs de résultats clefs. UN 225 - تواصل إدارة الدعم الميداني تعزيز إطارها المتعلق بإدارة الأداء، وهو جهد يشمل زيادة الاستعانة بمؤشرات الأداء الرئيسية.
    Un prototype d'application globale d'indicateurs de résultats clefs est actuellement évalué par le Bureau d'appui commun de Koweït pour les missions en Iraq (MANUI) et en Afghanistan (MANUA) en vue d'être éventuellement étendu à toutes les opérations de maintien de la paix. UN ويجري حاليا تقييم نموذج أولي للتطبيق الشامل لمؤشرات الأداء الرئيسية في مكتب الدعم المشترك بالكويت فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين في العراق وأفغانستان، بهدف معرفة إمكانية نشره في جميع عمليات حفظ السلام.
    Répondant à une question précise sur les < < rapports de gestion des bureaux > > , le Directeur a dit que les rapports, outil d'évaluation introduit vers la fin de 2009, couvrent une large gamme d'indicateurs opérationnels et d'indicateurs de résultats clefs du plan stratégique à moyen terme et du budget d'appui. UN 61 - وردا على سؤال محدد بشأن ' تقارير إدارة المكاتب`، قال المدير إن هذه التقارير، وهي أداة تقييم تم الأخذ بها في أواخر عام 2009، تغطي نطاقا واسعا من المؤشرات التشغيلية المشتركة ومؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وميزانية الدعم.
    Répondant à une question précise sur les < < rapports de gestion des bureaux > > , le Directeur a dit que les rapports, outil d'évaluation introduit vers la fin de 2009, couvrent une large gamme d'indicateurs opérationnels et d'indicateurs de résultats clefs du plan stratégique à moyen terme et du budget d'appui. UN 61 - وردا على سؤال محدد بشأن ' تقارير إدارة المكاتب`، قالت المديرة إن هذه التقارير وهي أداة تقييم بدأ العمل بها في أواخر عام 2009، تغطي نطاقا واسعا من المؤشرات التشغيلية المشتركة ومؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وميزانية الدعم.
    En plus d'aider à la planification des opérations aériennes, la saisie régulière de données à haut débit devait permettre d'établir de véritables points de repère et de procéder à l'analyse d'indicateurs de résultats clefs (A/68/731, par. 195). UN ويفيد التقرير أنه بالإضافة إلى دعم تخطيط العمليات الجوية، فإن التسجيل المنتظم لحجم كبير من البيانات سينشئ بيانات مرجعية ذات مغزى من أجل تحليل النقاط المرجعية ومؤشرات الأداء الرئيسية (A/68/731، الفقرة 195).
    Le HCR a établi une liste d'indicateurs de résultats clefs afin de suivre les données et le respect des procédures. UN 459 - جرى تحديد قائمة من مؤشرات أداء رئيسية لرصد البيانات وإجراءات الامتثال.
    Troisièmement, nous avons mis en place un plan de relèvement rapide qui couvre les zones les plus touchées, liste les partenaires et les activités pour éviter la duplication des efforts, définit des indicateurs de résultats clefs pour mesurer l'efficacité de l'aide, et améliore la prestation des services grâce à une diversification des partenaires. UN ثالثاً، أنشأنا خطة للانتعاش المبكر تقوم على أساس تغطية أشد المناطق تضرراً، ومسح الشركاء والأنشطة لتجنب الازدواجية وتحديد مؤشرات أداء رئيسية لتقييم فعالية المعونة وتعزيز إيصال الخدمات من خلال تنوع الشركاء.
    i) Des cibles et des indicateurs de résultats clefs quantifiables se rapportant aux objectifs, tels que définis dans le dispositif, y compris une répartition plus équitable des charges et la fourniture de chances égales aux membres du personnel recruté sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation classés difficiles et dans des villes sièges; UN (ط) غايات ومؤشرات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في الإطار، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاقة ومراكز العمل التي بها مقار؛
    Au niveau même de l'organisation, le PNUD souhaitera peut-être recenser un nombre limité de résultats clefs à obtenir, à partir des grands objectifs fixés lors des conférences mondiales. UN وعلى المستوى المؤسسي، قد يلزم للبرنامج الإنمائي اختيار عدد محدود من النواتج الرئيسية من التي نوقشت في المؤتمرات العالمية والتي يرغب البرنامج الإنمائي في الاضطلاع بالدور القيادي في مجالاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد