Le processus a conduit à une plus grande maîtrise du cadre de résultats du plan. | UN | وقد زادت هذه العملية التفاعلية من الشعور بملكية إطار نتائج الخطة. |
Le cadre stratégique et le programme de travail pour chaque exercice biennal, ainsi que les documents relatifs au budget, s'inspirent du cadre de résultats du plan. | UN | ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة. |
Absence de points de référence et de cibles accompagnant les indicateurs figurant dans le cadre de résultats du plan stratégique | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
Ses actions humanitaires sont intégrées explicitement aux domaines d'action et au cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. | UN | ويجري تعميم إدراج العمل الإنساني بصورة صريحة في مجالات التركيز وفي إطار النتائج للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Plusieurs délégations ont demandé que les tableaux de résultats du plan stratégique à moyen terme soient étendus à tous les indicateurs. | UN | وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات. |
La coordination des activités demeure cruciale pour l'obtention de résultats et est intégrée dans le cadre de résultats du plan stratégique. | UN | 15 - ولا يزال التنسيق عاملا أساسيا في تحقيق النتائج، ويعمم على إطار نتائج الخطة الاستراتيجية. |
2. Prend note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
Nombre de réseaux de savoirs facilitant activement le dialogue et les échanges mondiaux, régionaux et internationaux ainsi que la collecte/le partage de meilleures pratiques dans tous les domaines de résultats du plan stratégique | UN | عدد شبكات المعارف التي تنشط في تيسير الحوار على المستوى العالمي والإقليمي وفيما بين البلدان مع تبادل وتجميع/تقاسم أفضل الممارسات في جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية |
La deuxième a passé en revue les éléments centraux du Plan stratégique, y compris sa vision, sa mission, son objectif, son résultat stratégique et ses domaines d'intervention, ainsi que le cadre de résultats du plan. | UN | وعرض الجزء الثاني العناصر الأساسية للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك رؤيتها ومهمتها وهدفها والنتيجة الاستراتيجية ومحاور التركيز وإطار نتائج الخطة. |
2. Se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
2. Se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | ٢ - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
2. Se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | ٢ - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
L'Annexe 1 fournit un résumé de l'appui de pays du FNUAP à des domaines sélectionnés de résultats du plan stratégique en 2008. | UN | ويورد المرفق 1 موجزا للدعم المقدّم من الصندوق على المستوى القطري في عام 2008 إلى مجموعة مختارة من مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Des mesures sont prises à l'heure actuelle pour garantir l'exactitude des informations relatives aux dépenses par rapport au cadre de résultats du plan. | UN | 168 - ويجري حاليا بذل جهود لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النفقات في ضوء إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Encadré 1. Cadre de résultats du plan stratégique pour la période 2014-2019 - Vue d'ensemble | UN | الجدول 1 - إطار النتائج للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019: استعراض عام |
Les programmes mondiaux et régionaux pour 2012-2013 ont été alignés aux cadres de résultats du plan stratégique révisés. | UN | وتمت مواءمة البرامج العالمية والإقليمية للفترة 2012-2013 حسب إطاري النتائج للخطة الاستراتيجية المنقحة. |
En 2009, l'appui du FNUAP a été fourni au titre des 13 produits du cadre de résultats du plan stratégique dans les trois principaux domaines d'intervention du Fonds, à savoir la population et le développement, la santé et les droits en matière de procréation et l'égalité des sexes. | UN | وفي سنة 2009، قُدم دعم الصندوق في سياق النتائج الثلاث عشرة الداخلة في إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية في مجالات تركيز الصندوق الثلاثة، وهي: السكان والتنمية؛ والصحة والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين. |
3. Prie le FNUAP de prévoir, dans sa stratégie révisée, un cadre de résultats humanitaire doté d'indicateurs clairement définis, assorti de points de référence et de cibles, notamment en matière d'égalité des sexes, qui s'inspire du cadre de résultats du plan stratégique du FNUAP; | UN | 3 - يطلب إلى الصندوق أن يدرج في استراتيجيته المنقحة إطارا لنتائج الأنشطة الإنسانية له مؤشرات محددة بوضوح، مع نقاط مرجعية وأهداف ذات صلة ترتبط بمسائل منها المساواة بين الجنسين، بحيث يستند هذا الإطار إلى إطار النتائج المتضمن في خطة الصندوق الاستراتيجية؛ |
III. CADRE de résultats du plan DE FINANCEMENT PLURIANNUEL 7 | UN | ثالثا - إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Indicateurs de résultats du plan d'action | UN | مؤشرات أداء خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Un mécanisme d'examen annuel du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) a été mis en place pour évaluer les progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs fixés dans la matrice de résultats du plan. | UN | ووُضع استعراض لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُجرى سنويا لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتوخاة كما ترد في مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة. |