ويكيبيديا

    "de rétablissement et de maintien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لصنع السلام وحفظ
        
    • صنع السلام وحفظ
        
    • صنع السلم وحفظ
        
    • المتعلقة بصنع السلام وحفظ
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Compte subsidiaire du fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم أنشطة الأمم المتحدة في مجالي صنع السلام وحفظ السلام
    Il s'inscrit dans le droit fil des plus de sept années de fructueux efforts de rétablissement et de maintien de la paix déployés par l'ONU au Tadjikistan. UN فهو يستند إلى ما يزيد على سبع سنوات من نجاح جهود الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام في طاجيكستان.
    Pendant longtemps encore, il sera essentiel que les États non africains contribuent aux efforts de rétablissement et de maintien de la paix en Afrique, y compris en déployant des contingents. UN فالدعم المقدم من الدول غير الأفريقية لجهود صنع السلام وحفظ السلام، بجملة وسائل منها نشر قوات حفظ السلام، سيظل أمرا جوهريا في المستقبل المنظور.
    23. En matière de rétablissement et de maintien de la paix, il est recommandé ce qui suit : UN ٣٢ - وفي مجالي صنع السلم وحفظ السلم، يوصى بما يلي:
    L'amélioration des mécanismes de rétablissement et de maintien de la paix était nécessaire. UN 26 - ومن الضروري أن توضع آليات محسنة لصنع السلام وحفظ السلام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies Fonds d'affectation spéciale pour les activités UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Il faut par conséquent que les activités de rétablissement et de maintien de la paix s’accompagnent d’une action concrète pour consolider la paix. UN ومع صنع السلام وحفظ السلام، يصبح العمل الملموس في سبيل بناء السلام ضرورة في تلك الحالات.
    L'acheminement de l'aide humanitaire est en effet devenu un élément essentiel des activités de l'ONU en matière de rétablissement et de maintien de la paix. UN بل الواقع أن إيصال المساعدة اﻹنسانية أصبح جزءا حيويا من مساعي اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام.
    Elle a en particulier accueilli avec satisfaction les efforts récents du Conseil de sécurité visant à intégrer la protection des enfants aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix. UN 39 - واسترسلت قائلة إن وفدها يرحب بصفة خاصة بالجهود التي اضطلع بها مجلس الأمن مؤخرا لإدماج حماية الأطفال في عمليات صنع السلام وحفظ السلام.
    Elle a aussi révélé sa profonde humanité en affectant des fonds aux populations en détresse et aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix. UN وكشفت أيضا عما هو راسخ فينا من مشاعر الرحمة، الأمر الذي يدل عليه تخصيص الموارد للشعوب التي تجتاز أوقاتا عصيبة ولعمليات صنع السلام وحفظ السلام.
    IV. Intégration de la protection des enfants dans les opérations de rétablissement et de maintien de la paix UN رابعا - إدماج حماية الطفل في صنع السلام وحفظ السلام
    Comme certaines opérations de rétablissement et de maintien de la paix l'ont montré récemment, ces mesures sont lourdes de conséquences politiques imprévisibles. UN وكما تبين من التجربة في بعض عمليات صنع السلم وحفظ السلم اﻷخيرة، فإن هذه التدابير محفوفة بعواقب سياسية لا يمكن التكهن بها.
    L'Organisation des Nations Unies a montré que quand elle dispose des moyens, elle peut être à la mesure de ce que l'on attend en matière de rétablissement et de maintien de la paix. UN وقد أثبتت اﻷمم المتحدة أنه إذا توفرت لها الموارد المالية، أمكنها أن تضطلع بما نتوقعه منها في مجالي صنع السلم وحفظ السلام.
    Alors même que je parle de la création du mécanisme pour le règlement des conflits en Afrique, l'OUA joue un rôle de plus en plus grand dans les opérations de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies sur le continent. UN وفي الوقت الذي أتكلم فيه عن إنشاء آلية لحسم الصراعات في افريقيا، تضطلع منظمة الوحدة الافريقية بدور متزايد اﻷهمية في عمليات اﻷمم المتحدة في افريقيا في مجال صنع السلم وحفظ السلم.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux opérations de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بصنع السلام وحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد