ويكيبيديا

    "de réunions et conférences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاجتماعات والمؤتمرات
        
    • من الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • عن الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة
        
    • المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها
        
    Par son programme de réunions et conférences internationales, le Comité a poursuivi ses campagnes de sensibilisation de l'opinion mondiale aux différents aspects de la question de Palestine et continué de mobiliser le soutien international en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement de la question de Palestine par des moyens pacifiques. UN 64 - واصلت اللجنة، عن طريق برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، توعية المجتمع الدولي بمختلف جوانب قضية فلسطين، وتعبئة الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    Le Comité estime que son programme de réunions et conférences internationales contribue à appeler l'attention des gouvernements, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile et du public sur la nécessité de promouvoir une solution à deux États et à obtenir une assistance pour le peuple palestinien. UN 104 - وترى اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية الذي تنفذه الشعبة يسهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والجمهور عموما على مدى إلحاح ضرورة التوصل إلى حل يقوم على وجود دولتين وحشد المساعدات للشعب الفلسطيني.
    Par le biais de son programme de réunions et conférences internationales, le Comité a poursuivi ses campagnes de sensibilisation de l'opinion mondiale aux différents aspects de la question de Palestine et a continué de s'efforcer de mobiliser la communauté internationale en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement de la question de Palestine par des moyens pacifiques. UN 49 - واصلت اللجنة، عن طريق برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، توعية المجتمع الدولي بالجوانب المتعددة لقضية فلسطين، وتعبئة الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Jusqu'à une date récente, le rôle de l'ONU consistait essentiellement à assurer des services nécessaires pour un programme régulier de réunions et conférences, en y affectant le personnel voulu. UN فحتى عهد قريب كان عملها الرئيسي هو تنظيم عدد متوقع من الاجتماعات والمؤتمرات المعتادة وخدمتها.
    184. À l'échelle internationale, le HCR a organisé un certain nombre de réunions et conférences en 1996 ou y a participé. UN ٤٨١ - وعلى الصعيد الدولي، شاركت المفوضية في عدد من الاجتماعات والمؤتمرات في عام ٦٩٩١ أو قامت بتنظيمها.
    8. À la 49e séance, le 29 juillet, le Président du Conseil a modifié oralement le projet de décision intitulé " Changement de dates de réunions et conférences dans les domaines économique, social et les domaines connexes " figurant au paragraphe 15 de la note du Secrétaire général (E/1994/118). UN ٨ - في الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أجرى رئيس المجلس تصويبا شفويا في مشروع المقرر المعنون " تغيير مواعيد المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " الوارد في الفقرة ١٥ من مذكرة اﻷمين العام (E/1994/118).
    Par le biais de son programme de réunions et conférences internationales, le Comité a poursuivi ses campagnes de sensibilisation de l'opinion mondiale aux différents aspects de la question de Palestine et continué de s'efforcer de mobiliser la communauté internationale en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement de la question de Palestine par des moyens pacifiques. UN 51 - واصلت اللجنة، عن طريق برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، توعية المجتمع الدولي بالجوانب المتعددة لقضية فلسطين، وتعبئة الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Par son programme de réunions et conférences internationales, le Comité a poursuivi ses campagnes de sensibilisation de l'opinion mondiale aux différents aspects de la question de Palestine et continué de mobiliser le soutien international en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement de la question de Palestine par des moyens pacifiques. UN 65 - واصلت اللجنة، عن طريق برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، توعية المجتمع الدولي بالجوانب المتعددة لقضية فلسطين، وتعبئة الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني، والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Le Comité insiste sur le fait que son programme de réunions et conférences internationales contribue à centrer l'attention des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des organisations de la société civile et du public sur la nécessité de promouvoir un règlement pacifique du conflit et de mobiliser une assistance fort nécessaire pour le peuple palestinien. UN وتؤكد اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية يسهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني وعامة الناس على ضرورة النهوض بالتسوية السلمية للصراع وحشد المساعدة للشعب الفلسطيني الذي اشتدت حاجته إليها.
    Le Comité estime que son programme de réunions et conférences internationales contribue à centrer l'attention des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des organisations de la société civile et du public sur les questions d'actualité et sur la nécessité de promouvoir un règlement pacifique du conflit. UN 81 - وترى اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية يسهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، والجمهور عموما، على المسائل الراهنة والحاجة إلى تحقيق تقدم نحو إيجاد تسوية سلمية للصراع.
    Le Comité estime que son programme de réunions et conférences internationales contribue à centrer l'attention des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des organisations de la société civile et du grand public sur des questions cruciales pour la promotion d'un règlement pacifique du conflit. UN 81 - وترى اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية يسهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، والجمهور عموما على المسائل البالغة الأهمية المتصلة بتحقيق تقدم نحو إيجاد تسوية سلمية للصراع.
    Le Comité estime que son programme de réunions et conférences internationales contribue à centrer l'attention des gouvernements, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile et du public sur la nécessité de promouvoir un règlement pacifique du conflit. UN 98 - وترى اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية يساهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والجمهور عموما على الحاجة إلى تعزيز تسوية سلمية للنزاع وحشد المساعدات التي تمس إليها الحاجة إلى الشعب الفلسطيني.
    En outre, un crédit de 11,1 millions de dollars a été ouvert pour l'exercice biennal en cours en prévision d'un certain nombre de réunions et conférences spéciales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم رصد اعتماد مبلغ ١١,١ مليون دولار في فترة السنتين الحالية من أجل عدد من الاجتماعات والمؤتمرات الخاصة.
    184. A l'échelle internationale, le HCR a organisé un certain nombre de réunions et conférences en 1996 ou y a participé. UN ٤٨١- وعلى الصعيد الدولي، شاركت المفوضية في عدد من الاجتماعات والمؤتمرات في عام ٦٩٩١ أو قامت بتنظيمها.
    Aux fins de mobiliser et de favoriser le dialogue entre groupes différents de la société, l'UNESCO a organisé et soutenu une série de réunions et conférences internationales dans toutes les régions du monde, dont certaines se sont déroulées dans des zones ayant un passé de conflits et de tensions. UN وبغية حشد الجهود والمضي قدما بإجراء حوار فيما بين مختلف الفئات في المجتمع، نظمت اليونسكو ودعمت سلسلة من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية في جميع أقاليم العالم، وبعضها في مناطق ذات تاريخ من الصراع والتوترات.
    49. Parallèlement à ces initiatives formelles prises à l'échelon international, un nombre croissant de réunions et conférences internationales ont vu les gouvernements, les ONG et les entreprises conjuguer leurs efforts en vue de réglementer le contenu des messages diffusés sur l'Internet, l'accent étant mis sur les contenus racistes. UN 49- وإضافة إلى هذه الجهود الدولية الرسمية، شهد عدد متزايد من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الصناعية في جهود موجهة إلى تنظيم المحتوى على شبكة الإنترنت، بما في ذلك المحتوى العنصري.
    8. À la 49e séance, le 29 juillet, le Président du Conseil a modifié oralement le projet de décision intitulé " Changement de dates de réunions et conférences dans les domaines économique, social et les domaines connexes " figurant au paragraphe 15 de la note du Secrétaire général (E/1994/118). UN ٨ - في الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أجرى رئيس المجلس تصويبا شفويا في مشروع المقرر المعنون " تغيير مواعيد المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " الوارد في الفقرة ١٥ من مذكرة اﻷمين العام (E/1994/118).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد