:: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission | UN | :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم |
:: Présentation de rapports hebdomadaires sur la situation des droits de l'homme au Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية حقوق الإنسان |
Présentation de rapports hebdomadaires sur la situation des droits de l'homme au Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Par la production et la distribution de 250 revues de presse quotidiennes, de 52 revues hebdomadaires des médias, de 240 points de presse du matin et de rapports hebdomadaires et mensuels consacrés à l'actualité | UN | من خلال إصدار وتوزيع 250 موجزا صحفيا يوميا، و 52 استعراضا أسبوعيا لوسائط الإعلام، و 240 موجزا إخباريا صباحيا وكذلك تقارير أسبوعية وشهرية عن أحداث الساعة |
Production et distribution de résumés quotidiens de l'actualité, de 52 revues de presse hebdomadaires, de 240 points de presse du matin, ainsi que de rapports hebdomadaires et mensuels consacrés à l'actualité | UN | من خلال إنتاج وتوزيع 250 ملخصا صحفيا يوميا، و 52 استعراضا أسبوعيا لوسائط الإعلام، و 240 موجزا إخباريا صباحيا فضلا عن تقارير أسبوعية وشهرية عن أحداث الساعة |
:: Présentation de rapports hebdomadaires au Siège de l'ONU sur les travaux de la Commission et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم تقارير أسبوعية إلى مقر الأمم المتحدة بشأن أعمال مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Rédaction et mise en ligne sur le site Internet ReliefWeb de rapports hebdomadaires et mensuels sur la situation humanitaire dans l'ensemble du pays | UN | كتابة تقارير أسبوعية وشهرية عن الحالة الإنسانية في سائر أنحاء البلد ونشرها في موقع ReliefWeb على الإنترنت |
:: Rédaction et mise en ligne sur le site Internet Relief Web de rapports hebdomadaires sur la situation humanitaire dans l'ensemble du pays | UN | :: إنتاج تقارير أسبوعية بشأن الإغاثة تتناول الحالة الإنسانية في جميع أنحاء البلد، ونشرها على الموقع الخاص بشبكة الإغاثة على الإنترنت. |
Établissement de rapports hebdomadaires et mensuels d'évaluation des risques; programmes d'orientation pour 160 militaires et 9 agents civils | UN | عن طريق إعداد تقارير أسبوعية وشهرية عن تقييم المخاطر؛ وإجراء التدريب التوجيهي لفائدة 160 من الأفراد العسكريين و 9 من الموظفين المدنيين |
Par la production et la distribution de 250 revues de presse quotidiennes, de 52 revues hebdomadaires des médias, de 250 points de presse du matin et de rapports hebdomadaires et mensuels consacrés à l'actualité | UN | من خلال إصدار وتوزيع 250 موجزا صحفيا يوميا، و 52 استعراضا أسبوعيا لوسائط الإعلام، و 250 موجزا إخباريا صباحيا وكذلك تقارير أسبوعية وشهرية عن أحداث الساعة |
Présentation de rapports hebdomadaires au Siège de l'ONU sur les travaux de la Commission et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم تقارير أسبوعية إلى مقر الأمم المتحدة بشأن أعمال مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Présentation de rapports hebdomadaires au Comité international d'accompagnement de la transition, notamment de documents d'orientation et de recommandations sur toutes les questions liées à la transition, et présentation régulière au Conseil de sécurité de comptes rendus et informations mises à jour sur la base du suivi quotidien et de l'analyse des progrès réalisés par le gouvernement de transition | UN | رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة الدولية تتضمن ورقات سياسية وتوصيات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعملية الانتقالية والمواظبة على تزويد مجلس الأمن بإحاطات وتقارير لاستكمال المعلومات تُعد بناء على عمليات التتبع اليومي والتحليل المتعلقة بجوانب التقدم التي تحرزها الحكومة الانتقالية |
:: Rédaction et mise en ligne sur le site Internet ReliefWeb de rapports hebdomadaires et mensuels sur la situation humanitaire dans l'ensemble du pays | UN | المساعدة الإنسانية كتابة تقارير أسبوعية وشهرية عن الحالة الإنسانية في سائر أنحاء البلد ونشرها في موقع ReliefWeb على الإنترنت |
Rédaction et mise en ligne sur le site Internet Relief Web de rapports hebdomadaires sur la situation humanitaire dans l'ensemble du pays | UN | إنتاج تقارير أسبوعية بشأن الحالة الإنسانية في جميع أنحاء البلد، ونشرها على الموقع الخاص بشبكة الإغاثة Relief Web على الإنترنت |
:: Présentation de rapports hebdomadaires au Comité international d'accompagnement de la transition, notamment de documents d'orientation et de recommandations sur les questions liées à la transition, et présentation régulière au Conseil de sécurité de comptes rendus et informations mises à jour sur la base du suivi quotidien et de l'analyse des progrès réalisés par le gouvernement de transition | UN | :: رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة الدولية تتضمن ورقات سياسية وتوصيات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعملية الانتقالية والمواظبة على تزويد مجلس الأمن بإحاطات وتقارير لاستكمال المعلومات تُعد بناء على عمليات التتبع اليومي والتحليل المتعلقة بجوانب التقدم التي تحرزها الحكومة الانتقالية |
De nombreuses initiatives sont en cours qui font appel à la téléphonie mobile : l’établissement de rapports hebdomadaires sur la santé maternelle au Cambodge, le contrôle des approvisionnements en produits de santé en matière de procréation et la conduite d’autopsies verbales dans des pays où le taux de mortalité maternelle est élevé. | UN | ويجري تنفيذ مبادرات متعددة تتراوح من تقديم تقارير أسبوعية عن الوفيات النفاسية في كمبوديا بواسطة نظم المعلومات الصحية المتنقلة لرصد نفاد السلع الأساسية الإنجابية، واستخدام الهواتف النقالة لإجراء عمليات تشريح لفظية في البلدان ذات الوفيات النفاسية العالية. |
À la MINUT, les contingents ne soumettaient pas de rapports hebdomadaires sur les soldes des stocks, ce qui aurait permis au Chef des rations de superviser l'approvisionnement en rations, tandis qu'à l'ONUCI, la comptabilisation des stocks n'était pas satisfaisante en ce qui concernait trois contingents. | UN | 242 - في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لم تقدم الوحدات تقارير أسبوعية عن أرصدة المخزونات لتمكين رئيس وحدة حصص الإعاشة من رصد الإمداد بها في حين أنه في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كان مسك السجلات غير مرض في حالة ثلاث وحدات عسكرية. |
114. Je suis heureux que la fourniture de denrées alimentaires aux trois gouvernorats du nord se soit améliorée à la suite de l'accord conclu entre le PAM et le Gouvernement concernant la certification de la qualité des produits alimentaires et la fourniture de rapports hebdomadaires sur les stocks. | UN | ١١٤ - ومن دواعي سروري أن إيصال المواد الغذائية إلى المحافظات الشمالية الثلاث قد تحسﱠن عقب الاتفاق الذي أبرم بين برنامج اﻷغذية العالمي والحكومة بشأن شهادات جودة اﻷغذية وتوفير تقارير أسبوعية عن المخزون. |
À la MINUT, les contingents ne soumettaient pas de rapports hebdomadaires sur les soldes des stocks, ce qui aurait permis au Chef des rations de superviser l'approvisionnement en rations, tandis qu'à l'ONUCI la comptabilisation des stocks n'était pas satisfaisante en ce qui concernait trois contingents (par. 242). | UN | في البعثة لم تقدم الوحدات تقارير أسبوعية عن أرصدة المخزونات لتمكين رئيس وحدة حصص الإعاشة من رصد توريد الحصص في حين أنه في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كان حفظ السجلات غير مرض في حالة ثلاث وحدات عسكرية (الفقرة 242). |