| La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
| Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
| On trouvera au tableau 5 un aperçu du nombre total de rapports par région et par type d'évaluation. | UN | ويقدم الجدول 5 لمحة عامة عن العدد الإجمالي للتقارير موزعة حسب المنطقة ونوع التقييم. |
| La limite de sept minutes pourra s'appliquer également à la présentation de rapports par les membres du Secrétariat. | UN | ويمكن أيضا تطبيق الحد الزمني لمدة سبع دقائق على عرض التقارير من جانب أعضاء الأمانة العامة. |
| Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
| Cette disposition devrait permettre d’éviter les chevauchements et faciliter l’établissement de rapports par les gouvernements. | UN | فذلك من شأنه أن يتجنب الازدواجية ويسهل تقديم الحكومات لتقاريرها. |
| Il faudrait étudier d'autres méthodes pour promouvoir un système intégré d'établissement de rapports par le Secrétariat. | UN | " وينبغي تقصي وسائل أخرى لتشجيع تقديم اﻷمانة العامة لتقارير متكاملة. |
| Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
| Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
| Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
| Le Comité reçoit des informations concernant la présentation de rapports par les États parties. | UN | حصلت اللجنة على معلومات بشأن تقديم الدول الأطراف للتقارير. |
| D'une façon générale, le haut niveau de la délégation atteste l'importance que les autorités de l'État partie accordent à l'examen de rapports par le Comité des droits de l'homme. | UN | وعلى الجملة، يدل المستوى الرفيع للوفد على اهتمام سلطات الدولة الطرف بدراسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للتقارير. |
| La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
| La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
| Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم التقارير من قِبَل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
| Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
| Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention | UN | حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية |
| Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention | UN | حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثمانين للجنة |
| En soi, le fait d'aménager un calendrier pour l'établissement de rapports par ces États parties ne garantit pas que ceux-ci présenteront un rapport. | UN | فتحديد جدول زمني لهذه الدول الأطراف لتقديم التقارير لا يضمن بالضرورة تقديم الدولة الطرف المعنية لتقاريرها. |
| Il faudrait étudier d'autres méthodes pour promouvoir un système intégré d'établissement de rapports par le Secrétariat. | UN | " وينبغي تقصي وسائل أخرى لتشجيع تقديم اﻷمانة العامة لتقارير متكاملة. |
| Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
| Présentation de rapports par les partenaires opérationnels 80 - 84 | UN | التقارير التي تقدمها الوكالات المنفذة ٠٨ - ٤٨ |
| À sa soixantième session, le Comité sera informé de la situation concernant la présentation de rapports par les États parties en application de l'article 18 de la Convention. | UN | وسيجري إطلاع اللجنة، في دورتها الستين، على حالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
| 12A.45 Le montant prévu à cette rubrique (125 500 dollars) est ventilé comme suit : 92 700 dollars pour la préparation de rapports par des consultants et 32 800 dollars pour des réunions de groupes spéciaux d'experts. | UN | ١٢ ألف-٤٥ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ١٢٥ دولار( بما يلي: ٧٠٠ ٩٢ دولار ﻹعداد تقارير بواسطة خبراء استشاريين، و ٨٠٠ ٣٢ دولار لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة. |
| Le travail de soumission de rapports par les États parties et le traitement des plaintes en sont venus à constituer un fardeau trop lourd. | UN | فقد أصبح عبء الإبلاغ من جانب الدول الأطراف والنظر في الشكاوى ثقيلاً جداً. |
| Principes applicables à l'établissement de rapports par les pays parties touchés | UN | مبادئ الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة |
| L’établissement de rapports par le biais du système s’est amélioré grâce à la modification du code et à la mise au point de plus d’une centaine de nouveaux rapports. | UN | وقد تحسن اﻹبلاغ من النظام بفضل التعديلات التي أجريت على الرمز وتنفيذ ما يزيد عن مائة تقرير جديد. |
| Principes applicables à l'établissement de rapports par les pays parties touchés | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتأثرة |
| De surcroît, il a analysé les modalités d'amélioration de ses conditions de travail en vue d'examiner un plus grand nombre de rapports par session de manière à réduire la quantité de rapports en souffrance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة آليات تحسين أساليب عملها بحيث تتمكن من النظر في عدد أكبر من التقارير في كل دورة لتقليص كمية التقارير قيد الاستعراض المتراكمة. |