ويكيبيديا

    "de rapports sexuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصال الجنسي
        
    • على الجنس
        
    • ممارسة الجنس
        
    • علاقات جنسية
        
    • بممارسة الجنس
        
    • العلاقات الجنسية
        
    • اتصال جنسي
        
    • أنشطة جنسية
        
    • بنشاط جنسي
        
    • مواقعة
        
    • بالجماع
        
    Sur 10 femmes infectées, huit ont été contaminées à l’occasion de rapports sexuels non protégés avec un partenaire porteur du virus. UN وتصاب ٨ نساء من بين كل ١٠ نساء مصابات بالفيروس من خلال ممارسة الاتصال الجنسي بدون وقاية مع ذكر مصاب.
    La définition du viol a été élargie et comprend à présent la continuation de rapports sexuels malgré l'absence de consentement. UN ويعرف الاغتصاب بطريقة أكثر شمولا، بما في ذلك استمرار الاتصال الجنسي بعد التراجع عن الموافقة.
    Le fait d'ignorer ou de normaliser la demande de rapports sexuels rémunérés ne fera que renforcer les pratiques abusives auxquelles les hommes se livrent sur les femmes et les filles. UN وإذا تم تجاهل الطلب على الجنس التجاري أو تم تطبيعه، ستتعزز ممارسات الرجل التعسفية ضد المرأة والفتاة.
    On vient d'apprendre que le service postal vient d'être fermé suite a des accusations de rapports sexuels avec de jeunes garçons. Open Subtitles وصلنا للتو خبر بأن خدمة البريد الأمريكية تم أغلاقها بسبب مزاعم تفشي ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار
    D'après les statistiques, plus de la moitié des personnes infectées ont contracté la maladie au cours de rapports sexuels non protégés et essentiellement hétérosexuels. UN وطبقا للإحصائيات، أكثر من نصف عدد الأشخاص المصابين قد أصيبوا بالمرض نتيجة لممارسة الجنس من دون حماية، وبصورة رئيسية من علاقات جنسية بين جنسين متباينين.
    Quarante-cinq pour cent d'entre elles sont des allégations de rapports sexuels avec des mineurs et 15 % des allégations de viol ou d'agression sexuelle. UN ويتعلق ما نسبته خمسة وأربعون في المائة من هذه الادعاءات بممارسة الجنس مع قصر، و 15 في المائة متعلقا بالاغتصاب أو التعدي الجنسي.
    En plus d'être mon valet et ma grosse brute... il bat aussi des records enviables en matière de rapports sexuels. Open Subtitles بالاضافة الي كونه خادمي ومساعدي هو أيضا يحافظ علي معدل عالي من العلاقات الجنسية
    Obtention de rapports sexuels par abus de position d'autorité UN اتصال جنسي قسري عن طريق إساءة استعمال المنصب
    40. Le texte qui faisait du viol une infraction disposait expressément qu'il n'y avait pas viol en cas de rapports sexuels entre un homme et sa propre femme âgée d'au moins 12 ans. UN ٤٠ - ان الحكم التشريعي الذي حدد جريمة الاغتصاب، نص بصورة محددة على أن " الاتصال الجنسي لرجل مع زوجته التي ليست دون الثانية عشرة من العمر لا يشكل اغتصابا. "
    Selon ces données, 42% des femmes et 52% des hommes ont utilisé un préservatif lors de rapports sexuels à haut risque. UN ووفقاً لهذه البيانات فإن 42 في المائة من النساء و 52 في المائة من الرجال يستخدمون الواقي الذكري خلال حالات الاتصال الجنسي شديد المخاطر.
    Par ailleurs le nouveau code pénal énumère les motifs qualifiés de ce délit et impose des peines plus graves dans les cas où le délit décrit au paragraphe 1 a été commis par coït ou par une autre forme de rapports sexuels comparables au coït. UN زيادة على ذلك، يتضمَّن القانون الجنائي الجديد أُسساً مُقيِّدة لهذه الجريمة ويفرض جزاءً مشدَّداً في الحالات حيث يُرتَكب الجُرم المبيَّن في الفقرة 1 بالجماع أو بأي شكل آخر من أشكال الاتصال الجنسي يمكن أن يُقارَن بالجماع.
    À cet égard, il convenait de réaliser des études en vue d'une meilleure compréhension du lien entre la consommation de drogues autrement que par injection, la consommation d'alcool et la transmission du VIH lors de rapports sexuels. UN وقال إن هناك حاجة في هذا المضمار إلى إجراء دراسات من أجل تفهّم أفضل للصلة بين كل من تعاطي المخدرات بدون حقن وتعاطي الكحول وانتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي.
    :: En élaborant et en mettant en œuvre des mécanismes pour les conventions internationales qui portent sur la traite, avec une attention particulière à la demande de rapports sexuels rémunérés. UN :: وضع وتنفيذ آليات لرصد الاتفاقيات الدولية التي تعالج الاتجار بالأشخاص، مع إيلاء اهتمام خاص للطلب على الجنس التجاري.
    Le caractère sexospécifique de la demande de rapports sexuels rémunérés UN الطلب على الجنس التجاري يحّدده نوع الجنسين
    Racisme et demande de rapports sexuels rémunérés UN العنصرية والطلب على الجنس التجاري
    Tu crois que me priver de rapports sexuels me poussera à renoncer à nous. Open Subtitles .. ربما تظنين أن عدم ممارسة الجنس سوية سوف يجعلني أتخلى عن علاقتنا
    En effet, d'une part, cela révèle la pratique de rapports sexuels non protégés et, d'autre part, il est prouvé que les syphilitiques contractent l'infection par le VIH plus fréquemment que les autres. UN فهو يشير، من ناحية، إلى ممارسة الجنس على نحو غير مأمون؛ ويثبت، من ناحية أخرى، أن الأشخاص المصابين بالزهري يصابون أكثر من غيرهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Toutefois, en vertu de la législation actuelle, la preuve relative aux infractions de nature sexuelle qui consistent à offrir les services d'une femme de moins de 21 ans ou d'une femme mentalement déficiente, aux fins de rapports sexuels illicites, doit être corroborée. UN غير أنه بموجب القوانين الحالية، فإن البينة المتعلقة بجرائم جنسية تحث أنثى دون سن الحادية والعشرين على البغاء، أو امرأة مختلة، على إقامة علاقات جنسية غير قانونية يجب دعمها بأدلة.
    En pareil cas, l'acceptation de rapports sexuels est la consйquence du libre choix de la personne, qui espиre obtenir les avantages promis. UN وفي هذه الحالة تستند الموافقة على الدخول في علاقات جنسية إلى الاختيار الشخصي للضحية الذي يتوقع الحصول على الفوائد الموعودة.
    La MINUL indique que les allégations de relations sexuelles sans consentement mutuel avaient dans l'ensemble baissé en 2009, mais que le nombre de rapports sexuels monnayés avait augmenté, notamment les rapports sexuels avec des prostituées. UN إذ أفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن حدوث انخفاض عام في عام 2009 في عدد الادعاءات بممارسة الجنس مع الطرف الآخر بدون موافقته، لكنها أفادت في الوقت نفسه بارتفاع عدد الادعاءات بممارسة الجنس لقاء توفير مبالغ مالية وخدمات أخرى، بما في ذلك ممارسة الجنس مع البغايا.
    Cela ne signifie pas que ces phénomènes ont disparu, mais que l'on est parvenu à améliorer l'information et la préparation des étudiants des deux sexes en matière de rapports sexuels responsables. UN وهذا لا يعني أن هذه اﻷمور لا تحدث، بل ان هناك معلومات واستعدادات أفضل متاحة بشأن العلاقات الجنسية المتسمة بالمسؤولية بين الطالبات والطلاب.
    J'ai déjà passé 28 ans... sans avoir de rapports sexuels. Open Subtitles أنا قضيت 28 عاما بدون أي اتصال جنسي على الإطلاق
    Il s'agissait de 32 allégations (soit 48 % du total, contre 45 % en 2012) de formes les plus choquantes d'exploitation et d'atteintes sexuelles : de rapports sexuels avec des mineurs (27 %) et de viols sur des personnes âgées de 18 ans ou plus (21 %). UN وتعلق 32 ادعاء (أي ما نسبته 48 في المائة بالمقارنة مع 45 في المائة في عام 2012) بأفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين: 27 في المائة منها تعلق بادعاءات بممارسة أنشطة جنسية مع قُصَّر و 21 في المائة بادعاءات اغتصاب أشخاص يبلغون 18 عاماً من العمر أو أكثر.
    Invoquer des sanctions d'ordre pénal dans des cas de rapports sexuels entre adultes, avec consentement et privés, est disproportionné et contre-productif en termes d'amélioration de la santé publique; UN فالاحتكام إلى قوانين جنائية يصبح عملا غير متناسب عندما يتعلق الأمر بنشاط جنسي بين بالغين يتم بالتراضي بينهما وفي خلوة، يأتي نتائج عكسية لا تسهم في تحسين الصحة العامة.
    Si la personne enlevée est de sexe féminin, l'auteur de l'infraction encourt les travaux forcés à terme ou les travaux forcés à perpétuité, si l'infraction s'accompagne de rapports sexuels avec la victime. UN ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد