ويكيبيديا

    "de recherche et d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبحوث والمعلومات
        
    • البحوث والمعلومات
        
    • للبحث والمعلومات
        
    • والبحث والإعلام
        
    • للبحث والتدريب من
        
    • للدراسات والمعلومات
        
    • للبحث والإعلام
        
    • بحوث ومعلومات
        
    • البحث والمعلومات
        
    • والبحث والمعلومات
        
    Au cours du premier semestre de 1997, le Centre mondial de recherche et d'information pour la paix a été mis en place à Montevideo (Uruguay). UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ أنشئ المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم في مونتفيديو، بأوروغواي.
    Le Centre estonien de recherche et d'information sur les femmes a également accès à cette base de données. UN وقاعدة البيانات متاحة للاستخدام أيضا بمعرفة المركز النسائي الإستوني للبحوث والمعلومات.
    Réunion de travail internationale sur les besoins en matière de recherche et d'information des organismes internationaux s'occupant des forêts UN حلقـة العمل الدولية بشأن الاحتياجات إلـى البحوث والمعلومات في العمليات الدولية المتعلقة بالغابات
    Fédération européenne des centres de recherche et d'information sur le sectarisme UN الاتحاد الأوروبي لمراكز البحوث والمعلومات بشأن الطائفية
    L'Assemblée générale note également avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a créé en 1997, aux termes d'un accord avec l'Université pour la paix, un centre mondial de recherche et d'information pour la paix, antenne régionale de l'Université en Amérique du Sud. UN ويلاحظ النص مع التقدير بأنه بموجب اتفاق مع جامعــــة السلم، أنشأت حكومة أوروغواي في عام ١٩٩٧ مركزا عالميـا للبحث والمعلومات المتعلقة بالسلم كمقــــر فرعـي إقليمــــي لجامعة السلم في أمريكا الجنوبية.
    Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones UN مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et d'information pour la promotion de la femme (résolution 1998 (LX) du Conseil) UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة )قرار المجلس ١٩٨٨ )د - ٦٠((
    Des femmes activement engagées dans la société ont participé aux manifestations organisées par le Centre de recherche et d'information sur les femmes. UN وقد اشتركت النساء الناشطات اجتماعيا في الأحداث التي نظمها المركز النسائي للبحوث والمعلومات.
    Un autre projet important dont l'objectif est de donner aux personnes les moyens d'agir est le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl, mis en place il y a trois ans. UN وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. وقد أنشئت الشبكة قبل ثلاث سنوات، وكان مما أسعدني أني شاركت في السعي إلى إقامتها.
    Les initiatives telles que le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl, le site Internet d'information sur Tchernobyl et le Programme de coopération pour la réhabilitation doivent être saluées. UN ولا بد من الثناء على المبادرات المضطلع بها من قبيل الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والموقع الشبكي الخاص بالمعلومات عن تشيرنوبيل، وبرنامج التعاون من أجل التأهيل.
    À cet égard, nous félicitons le Gouvernement uruguayen d'avoir créé un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix. UN ونحن نثني في هذا الصدد على قيام حكومة أوروغواي بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات عن السلام.
    Ces initiatives ont reçu le soutien des quatre organismes d'exécution du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl. UN وقام بدعم هذه الفعاليات جميع الوكالات الأربع المنفذة في الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل.
    Le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl a été considéré comme étant le vecteur approprié pour la diffusion de ce type d'informations. UN وقد حدد القرار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل بوصفها وسيلة لنشر تلك المعلومات.
    La Fédération européenne des centres de recherche et d'information sur le sectarisme a aidé de nombreuses familles ayant souffert des répercussions négatives de ce phénomène. UN ويساعد الاتحاد الأوروبي لمراكز البحوث والمعلومات بشأن الطائفية الكثير من الأسر التي أضيرت من جراء هذه الظاهرة.
    Fédération européenne des centres de recherche et d'information UN الاتحاد الأوروبي لمراكز البحوث والمعلومات المتعلقة بالطائفية
    Fédération européenne des centres de recherche et d'information sur le sectarisme UN الاتحاد الأوروبي لمراكز البحوث والمعلومات المتعلقة بالطائفية
    Fédération européenne des centres de recherche et d'information UN الاتحاد الأوروبي لمراكز البحوث والمعلومات المتعلقة بالطائفية
    57. Le Groupe a souligné l'importance de la coopération internationale pour faciliter la gestion, la conservation et la valorisation durable des forêts dans les pays à faible revenu ayant un faible couvert forestier, grâce en particulier à une assistance financière et au transfert de technologies respectueuses de l'environnement, ainsi qu'à la mise en place de réseaux appropriés de recherche et d'information. UN ٧٥ - وشدد الفريق على أهمية التعاون الدولي في تناول مسائل إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة في البلدان ذات الدخل المنخفض والغطاء الحرجي المحدود، ولا سيما من خلال تقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا، وكذلك من خلال إنشاء شبكات مناسبة للبحث والمعلومات.
    Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones (doCip) UN السيد يوريو شيوكاوا مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et d'information pour la promotion de la femme (résolution 1998 (LX) du Conseil) UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة )قرار المجلس ١٩٨٨ )د - ٦٠((
    L'Université a récemment établi à Montevideo un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix qui a le statut de sous-siège régional de l'Université pour l'Amérique du Sud. UN وأنشأت الجامعة مؤخرا، في مونتيفيديو، باراغواي، مركزا دوليا للدراسات والمعلومات المتعلقة بالسلام، مع منحه وضع الفرع اﻹقليمي لمقر جامعة السلم في أمريكا الجنوبية.
    Afin de mesurer l'impact des actions d'insertion socioprofessionnelle des femmes, le programme du gouvernement prévoit la création d'un centre de recherche et d'information sur la condition féminine. UN بغية قياس الأثر المترتب على إجراءات الإدماج الاجتماعي - المهني للنساء، ينطوي برنامج الحكومة على إقامة مركز للبحث والإعلام بشأن وضع المرأة.
    Centre de recherche et d'information pour le développement UN مركز بحوث ومعلومات التنمية
    Il a également été estimé que l'Instance pourrait bénéficier des services offerts par le système, notamment des documents de recherche et d'information fournis par les organismes des Nations Unies et portant sur des domaines relevant de leurs compétences. UN واعتبر المشاركون أيضا أن المحفل يمكن أن يخدم من داخل المنظومة، خاصة عن طريق أوراق البحث والمعلومات الأساسية الشاملة التي توفرها منظمات الأمم المتحدة في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones UN مركز الشعوب الأصلية للوثائق والبحث والمعلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد