Ces réseaux s’étendront aux gouvernements centraux et locaux, aux milieux universitaires, et aux centres de recherche publics et privés. | UN | وستشمل ترتيبات إقامة الشبكات المعنية الحكومات المركزية والمحلية، واﻷوساط اﻷكاديمية، ومراكز البحوث العامة والخاصة. |
Les centres de recherche publics sont coordonnés au sein de la Fondation pour la recherche sur la biodiversité (FRB). | UN | ويجري تنسيق معاهد البحوث العامة ضمن إطار مؤسسة البحوث في مجال التنوع البيولوجي. |
En France, un réseau de recherche patronné par l'État, qui comprend actuellement 56 activités de recherche, a été créé pour encourager la coopération entre des organismes de recherche publics et privés dans le domaine des piles à combustible. | UN | وفي فرنسا، تم إنشاء شبكة للبحوث ترعاها الحكومة وتضم في الوقت الراهن 56 من أنشطة البحث بغرض تشجيع التعاون بين هيئات البحوث العامة والخاصة في مجال العمل المتصل بالخلايا الوقودية. |
Certains gouvernements encouragent aussi les alliances de R-D entre entreprises, universités et instituts de recherche publics. | UN | وتشجع بعض الحكومات أيضاً على إقامة تحالفات في مجالي البحث والتطوير بين المشاريع والجامعات ومعاهد البحث العامة. |
On peut craindre cependant qu'elle exerce des effets négatifs pour autant que les instituts de recherche publics pourraient être portés à protéger les résultats de leur recherche et à accorder des droits exclusifs d'exploitation à une entreprise privée. | UN | ومع ذلك، هناك مخاوف من احتمال أن يكون لها آثار سلبية بقدر ما قد تنزع معاهد البحث العامة إلى حماية نتائج بحوثها وإلى منح حقوق استغلال حصرية لمشروع خاص. |
Dans les industries de haute technologie, le ciblage des entreprises se faisait le plus souvent par le biais d'instituts de recherche publics ou de parcs scientifiques. | UN | وفي الصناعات ذات التكنولوجيا الرفيعة، كانت تتم عادة عملية الاستهداف على مستوى الشركات من خلال مؤسسات البحث العامة أو الحدائق العامية. |
En outre, l'Institut a participé à une réunion des directeurs des instituts de recherche publics à Washington. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك المعهد في اجتماع لرؤساء منظمات البحث الحكومية في واشنطن العاصمة. |
Il en résulte que l'infrastructure et les installations de recherche sont de médiocre qualité et que les compensations dans la plupart des centres de recherche publics ne sont pas alléchantes. | UN | وتنجم هذه الحالة عن سوء حالة الهياكل الأساسية ومرافق البحوث بالإضافة إلى التعويضات غير الجذابة في معظم مؤسسات البحوث العامة. |
Le projet pilote a été lancé en 2001 avec pour objectif de mettre au point et de tester des instruments concrets de perfectionnement du personnel et de la gestion en vue de leur mise en application dans les lieux de recherche publics d'un certain nombre d'universités et d'instituts publics de recherche. | UN | بدأ هذا المشروع التجريبي في عام 2001. والهدف هو تطوير واختبار عدد محدد من الموظفين وأجهزة الإدارة والاستعانة بهم في بيئات البحث العامة في عدد مختار من الجامعات ومؤسسات البحوث العامة. |
:: Il faut organiser, au niveau sous-national, des forums d'élaboration des politiques où les directeurs d'instituts de recherche publics pourraient échanger des stratégies de recherche-développement, discuter des manières de promouvoir le transfert des technologies et identifier des projets conjoints. | UN | :: ومن الحريّ بمنتديات السياسة العامة أن تُنظِّم على الصعيد دون الوطني حيث يمكن لمديري معاهد البحوث العامة أن يتبادلوا استراتيجيات البحث والتطوير، وأن يناقشوا الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل التكنولوجيا، وأن يحددوا المشاريع المشتركة |
De même, la création de parcs technologiques − souvent à proximité d'universités et d'autres instituts de recherche publics − peut servir à créer un environnement plus propice à l'innovation et à la R-D dans les entreprises. | UN | كما يمكن استخدام إنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا لتهيئة بيئة تفضي بدرجة أكبر إلى الابتكار والبحث والتطوير في الشركات، والتي كثيراً ما تكون قريبة جداً من الجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث العامة. |
Les instituts de recherche publics doivent également changer radicalement leur mode de fonctionnement afin d'être mieux en mesure de satisfaire les besoins des agriculteurs, y compris par des expérimentations et des apprentissages communs. | UN | 35 - وتحتاج مؤسسات البحوث العامة أيضا إلى تغيير جذري في النموذج الحالي لتشغيلها لكي تحسن من استجابتها لاحتياجات المزارعين، بما في ذلك عن طريق التجريب والتعلم للمشتركين. |
a) Soutenir les universités et les centres de recherche publics qui se consacrent aux technologies des énergies renouvelables. | UN | (أ) دعم الجامعات ومراكز البحوث العامة المكرسة لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
D'autres pays en développement appliquent le modèle des < < académies > > qui ne sont pas des institutions honorifiques mais plutôt des groupes d'instituts de recherche publics. | UN | وتتبع بلدان نامية أخرى نموذج " الدوائر الأكاديمية " التي ليست هيئات تشريفية وإنما مجموعة من مؤسسات البحث العامة. |
Dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015, il faudrait donc commencer par inscrire la recherche dans les plans stratégiques et les directives opérationnelles des instituts de recherche publics. | UN | ولذلك، فإن البحوث المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يمكن إدماجها في الخطط الاستراتيجية والاتجاهات التشغيلية لمؤسسات البحث العامة في المقام الأول. |
Environ 70% des membres de l'ASC sont des professeurs d'université, 10% des employés d'instituts de recherche publics et privés et 20% des étudiants. | UN | وتبلغ نسبة أساتذة الجامعات حوالي 70 في المائة من الأعضاء، ونسبة الموظفين لدى وكالات البحث العامة والخاصة حوالي 10 في المائة، ونسبة الطلبة حوالي 20 في المائة. |
Les ressources génétiques marines, y compris celles qui sont situées au-delà des zones de juridiction nationale, sont également une source de revenu grâce aux emplois qui sont créés par les instituts de recherche publics et les entreprises privées. | UN | 214 - والموارد الجينية البحرية، بما فيها الموارد الموجودة في مناطق واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، توفر أيضا مصدرا للعيش من خلال التوظيف في مؤسسات البحث العامة والشركات الخاصة. |
485. Ces dernières années, le Gouvernement danois a passé des contrats avec diverses universités danoises et d'autres instituts de recherche publics. | UN | 485- في السنوات الأخيرة أبرمت الحكومة الدانمركية عقودا مع الجامعات الدانمركية وغيرها من معاهد البحث الحكومية. |
Centres de recherche publics | UN | مراكز البحث الحكومية |
7. Dans beaucoup de pays en développement et de pays en transition, les entreprises sont généralement peu actives dans le domaine de la R-D, ces travaux étant pour la plupart réalisés par les universités et les instituts de recherche publics, souvent sans lien avec le secteur productif. | UN | 7- وفي كثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تجري الشركات عموماً قدراً ضئيلاً من البحث والتطوير؛ فمعظم البحوث تُجرى في الجامعات ومعاهد البحث الحكومية ولا تكون في الغالب مرتبطة بقطاع الإنتاج. |