De plus, un centre de recherches et d'études en matière de sécurité a ouvert ses portes. | UN | بالإضافة إلى افتتاح مركز البحوث والدراسات الأمنية. |
De plus, un centre de recherches et d'études en matière de sécurité a ouvert ses portes. | UN | بالإضافة إلى افتتاح مركز البحوث والدراسات الأمنية. |
Volume de recherches et d'études effectuées par an sur la condition de la femme | UN | عدد البحوث والدراسات التي أجريت سنويا بشأن وضع المرأة |
Centre international de recherches et d'études sociologiques, | UN | المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات |
Le Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires a envoyé le curriculum vitae d'un expert. | UN | وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد. |
Conformément à son mandat, les activités du Groupe de travail comprennent la réalisation de recherches et d'études sur les droits économiques, sociaux et culturels, y compris la question de la dette et l'effet négatif des politiques d'ajustement structurel sur les droits de l'homme. | UN | وتتصل اﻷنشطة المقررة بإجراء بحوث ودراسات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك مسألة الديون واﻷثر السلبي لسياسات التكيف الهيكلي على حقوق اﻹنسان. |
Taqrir wahdat al-abhath wa dirasat fi barnamij ta'min huquq al-mu‛awwaqin lil-am 2010 (Rapport de l'unité de recherches et d'études sur le programme du respect des droits des personnes handicapées de 2010) | UN | - تقرير وحدة الأبحاث والدراسات في برنامج تأمين حقوق المعوّقين للعام 2010. |
Le Comité est également préoccupé par l'absence de recherches et d'études sur les conséquences négatives, pour les enfants, des divorces et des mariages précoces ainsi que par l'insuffisance des mesures visant à sensibiliser l'opinion publique aux effets négatifs du divorce. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق لنقص البحوث والدراسات حول العواقب المضرة باﻷطفال لحالات الطلاق والزواج المبكر، وكذلك لعدم كفاية التدابير المتخذة لخلق وعي عام باﻵثار الضارة للطلاق. |
Facilite la réalisation de recherches et d'études scientifiques et appliquées; | UN | - تمكين إجراء البحوث والدراسات العلمية والعملية؛ |
La réalisation de recherches et d'études sur la question; | UN | إجراء البحوث والدراسات الخاصة بالظاهرة؛ |
14. Le 13 septembre 1993, selon un sondage effectué par le Centre de recherches et d'études sur la Palestine, près de 65 % des Palestiniens des territoires ont approuvé l'accord entre Israël et l'OLP. | UN | ٤١ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أيﱠد تحو ٦٥ في المائة من الفلسطينيين في اﻷراضي الاتفاق بين اسرائيل والمنظمة، وفقا لاستطلاع للرأي أجراه مركز البحوث والدراسات الفلسطينية. |
Le Comité est également préoccupé par l'absence de recherches et d'études sur les conséquences négatives, pour les enfants, des divorces et des mariages précoces ainsi que par l'insuffisance des mesures visant à sensibiliser l'opinion publique aux effets négatifs du divorce. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى البحوث والدراسات حول العواقب المضرة بالأطفال المترتبة على حالات الطلاق والزواج المبكر، وكذلك لعدم كفاية التدابير الرامية إلى خلق وعي عام بالآثار الضارة المترتبة على الطلاق. |
Janvier à mai 1982 Cours de spécialisation en relations internationales à la Fondation de recherches et d’études internationales, Université de Florence (Italie). | UN | كانون الثاني/يناير إلى أيار/ مايو ١٩٨٢: دورة تخصص في العلاقات الدولية بمؤسسة البحوث والدراسات الدولية، جامعة فلورنس )إيطاليا(. |
1996 : Membre du Comité d'administration du Centre de recherches et d'études pour le développement du droit (rattaché à l'Académie malgache) | UN | ٦٩٩١ عضو اللجنة الادارية لمركز البحوث والدراسات المتعلقة بوضع القوانين وتطويرها )التابع لﻷكاديمية الملغاشية( |
Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires | UN | المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون: |
16. CENTRE INTERNATIONAL de recherches et d'études SOCIOLOGIQUES, | UN | المركز الدولي للبحوث والدراسات الاجتماعية والجزائية واﻹصلاحية |
Le but du Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires est d'étudier les différentes formes de criminalité qui risquent de compromettre la société démocratique et qui menacent nos institutions. | UN | الغاية اﻷساسية للمركز الدولي للبحوث والدراسات الاجتماعية والجنائية واﻹصلاحية هي دراسة اﻷشكال المختلفة لﻷعمال اﻹجرامية التي تهدد بإلحاق الضرر بالمجتمع الديمقراطي وتتهدد مؤسساتنا اﻷساسية بالخطر. |
4. Des observations avaient aussi été communiquées, en réponse à la demande faite en 1997, par une organisation non gouvernementale, le Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires. | UN | ٤- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية: المركز الدولي للبحوث والدراسات في عالم الاجتماع والعقوبات والسجون، قد قدمت أيضاً تعليقات استجابة للطلب الموجﱠه في عام ٧٩٩١. |
d) Conduite de recherches et d'études sur les différentes stratégies d'élimination de la pauvreté et diffusion de leurs résultats, et formulation de recommandations particulières à l'intention des organismes gouvernementaux sur des politiques et mesures spécifiques, et à cette fin : | UN | )د( إجراء بحوث ودراسات لمختلف النهج المتعلقة بالقضاء على الفقر المعنية بسياسات وتدابير محددة ونشر نتائجها وتوصياتها على الهيئات الحكومية، وذلك عن طريق ما يلي: |
* Il conviendra d'engager instamment les pays donateurs et les organisations internationales, y compris les banques régionales de développement, à aider à financer la réalisation de recherches et d'études de cas et les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement pour pouvoir mettre en oeuvre une approche intégrée : | UN | * أن يجري حث البلدان المانحة والمنظمات الدولية، بما فيها المصارف اﻹقليمية للتنمية، على تقديم المساعدة والتمويل ﻹجراء بحوث ودراسات إفرادية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات في البلدان النامية من أجل وضع نهج متكامل يرمي إلى: |
c) Chercheur, Séminaire sur le régime juridique des cours d'eau internationaux; communication sur la liberté de navigation sur les cours d'eau internationaux présentée au Centre de recherches et d'études de l'Académie de droit international de La Haye (Pays-Bas), 1977 | UN | (ج) باحث ذو زمالة بحثية في الحلقة الدراسية عن النظام القانوني الخاص بالأنهار الدولية حيث قدم ورقة عن " حرية الملاحة في الأنهار الدولية " . عقدت الندوة بمركز الأبحاث والدراسات بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، لاهاي، 1977؛ |
c) Documentation issue de recherches et d'études à l'appui de la formation et des ateliers consacrés aux questions susmentionnées. | UN | (ج) مواد ودراسات بحثية دعما للتدريب، وحلقات عمل في المجالات المذكورة أعلاه. |