Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d’ordre. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية لمدة خمس دقائق. |
Le Bureau décide aussi de recommander à l’Assemblée géné-rale de maintenir, à la cinquante-troisième session, sa décision de ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d’une grande commission. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تبقي في الدورة الثالثة والخمسين على قرارها بعدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في اللجان الرئيسية. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de supprimer le point 62 de l’ordre du jour de la cinquante-troisième session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بحذف البند ٦٢ من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
La Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du document A/54/69-E/1999/8. | UN | وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/69-E/1999/8 |
La Commission, après avoir examiné la question, a décidé de recommander à l'Assemblée de prendre note de la lettre du Président. CHAPITRE 4. | UN | ولقد قررت اللجنة الخامسة، بعد النظر في هذه المسألة، أن توصي الجمعية العامة بأخذ رسالة رئيس اللجنة السياسية الخاصة في الاعتبار. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée de ren-voyer les diverses parties du rapport du Conseil économique et social, comme il est suggéré au paragrapheh 52. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بتوزيع مختلف أجزاء تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي حسب المقترح الوارد في الفقرة ٥٢. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre à une date appropriée durant la session une décision sur l’attribution de cette question. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de limiter à 5 minutes le temps de parole au titre des motions d’ordre. | UN | وقـرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre à une date appropriée durant la session la décision sur l’attribution de cette question. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de limiter à 5 minutes le temps de parole au titre des motions d’ordre. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص لنقاط النظام لمدة خمس دقائق. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de reporter l’examen de cette question à sa cinquante-deuxième ses-sion et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de cette session. | UN | البند ٤٩ قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de suspendre la cinquante-troisième session le vendredi 11 dé-cembre 1998. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تفض الدورة الثالثة والخمسين يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de reporter l’examen de ce point à sa cinquante-quatrième session et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de cette session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
La Cinquième Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général et de faire sienne la recommandation du CCQAB. | UN | وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه. |
Le Comité a approuvé le descriptif du programme du chapitre 2, Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence, et a décidé de recommander à l’Assemblée générale de l’approuver avec les modifications ci-après : | UN | ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية: |
Le Comité a approuvé le descriptif du programme du chapitre 2, Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence, et a décidé de recommander à l’Assemblée générale de l’approuver avec les modifications ci-après : | UN | ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’application des résolutions 49/249 et 50/224 de l’Assemblée générale. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤. |
Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |