Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ces points à l'ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ces points à l'ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Il a également décidé de recommander que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger sa deuxième session de cinq jours ouvrables au maximum. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية أيضا أن توصي الجمعية العامة بالإذن لها لتمديد دورتها الثانية لمدة خمسة أيام عمل إضافية. |
À sa 36e séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale : | UN | 23 - وفي الجلسة 36، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
J'ai donc l'intention de recommander que l'Assemblée générale, en réduisant la MONUA, décide de faire don de ce matériel au programme de déminage exécuté par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | وتبعا لذلك، أعتزم توصية الجمعية العامة بمنح المعدات اللازمة لبرنامج إزالة اﻷلغام في أنغولا التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ضمن عملية تخفيض حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ces points à l'ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour sous le titre I. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ces points à l'ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale inscrive ce point à l'ordre du jour, qui est mentionné dans l'additif du mémoire du Secrétaire général. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال، حيث تضمنته قائمة البنود الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée générale renvoie le point 118 à toutes les grandes commissions dans l'unique but d'examiner et de se prononcer sur leur programme de travail. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 118 إلى اللجان الرئيسية، لغرض وحيد هو النظر فيه واتخاذ إجراء بشأن برنامج العمل المؤقت لكل منها. |
Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander que l'Assemblée générale renvoie le point 117 à toutes les grandes commissions en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 117 إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale : | UN | 37 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
À sa 36e séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale approuve pour le Département de la sûreté et de la sécurité, au titre de l'exercice biennal 2006-2007, un budget d'un montant brut de 225 682 400 dollars se répartissant comme suit : | UN | 55 - وفي الجلسة 36، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بـأن توافق على ميزانية إجمالية لإدارة السلامة والأمن لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 400 682 225 دولار موزعـة على النحو التالي: |
Par acclamation, la Commission décide de recommander que l'Assemblée générale nomme le Premier Président de la Cour des comptes de la République française pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2004. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لمحكمة الحسابات الفرنسية لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale note que le Fonds de réserve enregistre un solde de 4 966 000 dollars (voir par. 56, projet de résolution III, sect. XIV). | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة أن تلاحظ أن رصيدا قدره 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطوارئ (انظر الفقرة 56، مشروع القرار الثالث، الجزء الرابع عشر). |
Par acclamation, la Commission décide de recommander que l'Assemblée générale nomme M. Haileselassie Getachew (Éthiopie), M. Kenshiro Akimoto (Japan), M. Meshal Al-Mansour (Koweït) et M. David A. Leis (États-Unis d'Amérique) pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد هيلاسلاسي جيتاتشيو (إثيوبيا) والسيد كينشيرو أكيموتو (اليابان) والسيد مشعل المنصور (الكويت) والسيد دافيد أ. لايس (الولايات المتحدة الأمريكية) لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
49. Le représentant de la Fédération de Russie a estimé qu'il n'était pas nécessaire de recommander que l'Assemblée générale adopte une résolution distincte sur l'exigibilité des créances, puisque cette question pouvait être traitée dans le cadre de la résolution annuelle sur le travail du Comité. | UN | ٤٩ - وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن رأيه بأنه لا حاجة الى توصية الجمعية العامة باتخاذ قرار مستقل بشأن المديونية ﻷن من الممكن معالجة هذه المسألة في سياق القرار السنوي المتعلق بأعمال اللجنة. |
La Commission décide, par acclamation, de recommander que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la République de l'Afrique du Sud, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |