ويكيبيديا

    "de redressement et de réinsertion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإصلاح والتأهيل
        
    • إصلاح وتأهيل
        
    • مجالي التأهيل وإعادة الإدماج
        
    Il a également prévu des programmes de réadaptation, notamment l'instruction religieuse et la réhabilitation éducative en faveur des résidentes des centres de redressement et de réinsertion. UN كما تقدم لنـزيلات مراكز الإصلاح والتأهيل برامج تأهيلية كالإرشاد الديني والتأهيل الثقافي.
    dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء المحكومين الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Statistiques, ventilées par type d'infraction, sur le nombre de personnes en détention dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN مخالفة المجموع الكلي إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين قضائياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    De nouveaux centres de redressement et de réinsertion conformes aux normes internationales ont ainsi été construits. UN حيث تم العمل على إنشاء مراكز إصلاح وتأهيل جديدة تراعي المعايير الدولية.
    Statistiques, ventilées par type d'infraction, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Statistiques, ventilées par âge, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN صفر إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الفئة العمرية لعام 2013
    Statistiques, ventilées par sexe, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الجنس لعام 2013
    Statistiques, ventilées par religion, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN البوذية إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الديانة لعام 2013 سيخ
    En 2013, 59 visites d'inspection des conditions de détention ont été effectuées dans les centres de redressement et de réinsertion. UN إضافة إلى الجولات التفقدية للنزلاء في مراكز الإصلاح والتأهيل وبلغ مجموع هذه الزيارات خلال سنة 2013 (59) زيارة.
    L'autorisation du représentant du HCR à s'entretenir avec les demandeurs d'asile et les réfugiés détenus dans des centres de sécurité ou des centres de redressement et de réinsertion, pour procéder à l'enregistrement de leur demande d'asile ou assurer le suivi de leurs dossiers; UN السماح لمندوب المفوضية بمقابلة طالبي اللجوء واللاجئين المحتجزين لدى المراكز الأمنية أو مراكز الإصلاح والتأهيل سواء لتسجيل طلب لجوء أو لمتابعة قضاياهم؛
    Le Centre s'est doté d'un groupe chargé des centres de redressement et de réinsertion en Jordanie qui a présenté au Gouvernement plusieurs rapports contenant des recommandations pour améliorer la situation des détenus en application desquelles ce dernier a présenté un plan global prévoyant la construction de nouveaux centres et l'amélioration de l'état sanitaire et psychologique des détenus en général. UN وتمشياً مع توصيات المركز، فقد وضعت الحكومة خطة شاملة لتحسين أوضاع مراكز الإصلاح والتأهيل تضمنت بناء مراكز جديدة، وتحسين الأوضاع الصحية والنفسية بشكل عام.
    La Direction de la sûreté publique a arrêté un plan stratégique prospectif qui prévoit le transfert des fonctions des centres de redressement et de réinsertion au Ministère de la justice, une fois que les mesures législatives et administratives nécessaires auront été prises. UN :: وضعت مديرية الأمن العام خطة استراتيجية مستقبلية تتضمن نقل مسؤولية مراكز الإصلاح والتأهيل إلى وزارة العدل بعد استكمال الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة.
    La plus importante est le Centre national des droits de l'homme doté d'un service de surveillance qui assure le suivi des plaintes déposées par les citoyens auprès des autorités et effectue des visites inopinées dans tous les centres de redressement et de réinsertion ainsi que les lieux de détention du Royaume. UN ويوجد لدى المركز جهاز رقابي يتولى متابعة شكاوى المواطنين مع الجهات الرسمية، وإجراء زيارات مفاجئة لجميع مراكز الإصلاح والتأهيل ومراكز التوقيف في المملكة.
    Le Centre des droits de l'homme a récemment établi, avec la collaboration de la Direction de la sûreté publique, un bureau de défense des droits de l'homme au sein du centre de redressement et de réinsertion de Swaqa et envisage l'ouverture de bureaux similaires dans tous les autres centres de redressement. UN وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام.
    68. En outre, le Gouvernement a élaboré un projet global de développement des centres de redressement et de réinsertion en Jordanie. UN 68- كما وضعت الحكومة خطة تطوير شاملة لمراكز الإصلاح والتأهيل في الأردن وقد شملت الخطة
    - Tout homme ne peut être arrêté ou emprisonné que dans un centre de redressement et de réinsertion (les prisons) et dans les lieux d'arrestation spécialisés prévus par la loi. UN - لا يجوز توقيف أو حبس أي إنسان إلا في مراكز الإصلاح والتأهيل (السجون) وأماكن التوقيف المخصصة لذلك بموجب القانون.
    10. Garantie de l'accès à une assistance juridique, par l'aménagement de salles spéciales dans l'ensemble des centres de redressement et de réinsertion, pour permettre aux détenus d'exercer leur droit de rencontrer leur avocat en privé au cours des différentes étapes du procès; UN 10- إتاحة المساعدة القانونية للنزلاء من خلال إنشاء غرف للمحامين في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل ليتمكن النزيل من الانفراد بمحاميه كإحدى الضمانات القانونية في مختلف مراحل الدعوى.
    Enfin, à cet égard, le centre de redressement et de réinsertion d'Al-Jafr a été fermé dans le cadre de la politique de réforme à laquelle S. M. le Roi Abdullah II Bin Al-Hussein accorde une attention particulière. UN وأخيراً فقد تم في هذا الصدد إغلاق مركز إصلاح وتأهيل الجفـر كجزء من سياسة الإصلاح التي يوليها جلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين جل اهتمامه.
    Pour résoudre le problème du surpeuplement, un centre de redressement et de réinsertion pouvant accueillir jusqu'à 1 000 détenus a été ouvert à Al-Muwaqqar. La prison d'Al-Juwaydah sera fermée après l'ouverture de la nouvelle prison à Oum AlLou'lou'dans le gouvernorat d'Al-Mafraq. UN :: تم إنشاء " مركز إصلاح وتأهيل الموقر " بطاقة استيعابية تصل إلى 000 1 نزيل للتخلص من مشكلة الاكتظاظ، كما سيتم إغلاق سجن " الجويدة " بعد افتتاح السجن الجديد في منطقة
    Il faudrait créer un fonds permanent pour la consolidation de la paix, doté d'au moins 250 millions de dollars, qui servirait à financer aussi bien les dépenses ordinaires d'un gouvernement qui fait ses premiers pas que des programmes clefs de redressement et de réinsertion menés par des organismes. UN وينبغي إنشاء صندوق دائم لبناء السلام لا تقل أرصدته عن 250 مليون دولار لكي يستخدم في تمويل النفقات المتكررة للحكومة الوليدة إلى جانب البرامج الحيوية التي تنفذها الوكالات في مجالي التأهيل وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد