ويكيبيديا

    "de religion ou de sexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدين أو نوع الجنس
        
    • الدين أو الجنس
        
    De plus, la Constitution déclare expressément que les droits fondamentaux figurant dans la Convention existent sans discrimination pour des raisons de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدستور يعلن صراحة أن الحقوق الأساسية الواردة فيه مكفولة دون أي تمييز لسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس.
    Les ministres s'acquittent de leurs responsabilités, y compris de la fourniture de biens et services au public, sans discrimination pour raison de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe. UN ويتعين على الوزارات أن تضطلع بمسؤولياتها، بما في ذلك توفير السلع والخدمات للجمهور، دون أي تمييز بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس.
    Au niveau international, la FMAC collabore avec l'Organisation des Nations Unies et les organismes qui lui sont reliés, un certain nombre d'organisations non gouvernementales, au sein d'alliances et autres entités internationales, et les gouvernements afin que ces principes soient appliqués à tous les peuples, sans distinction de race, d'ethnie, de religion ou de sexe. UN أما على الصعيد الدولي، فيعمل الاتحاد مع الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمات غير حكومية أخرى ضمن تحالفات وكيانات دولية أخرى، ومع الحكومات من أجل تجسيد هذه المبادئ لجميع الشعوب، بغض النظر عن العنصر أو الأصل العرقي أو الدين أو نوع الجنس.
    Le projet de loi sur les droits de l'enfant souligne que les enfants ne doivent faire l'objet d'aucune discrimination pour des considérations de race, de langue, de religion ou de sexe. UN كما أن مسودة قانون حقوق الطفل الأردني أكدت على عدم التمييز بين جميع الأطفال بسبب العرق أو اللغة أو الدين أو الجنس.
    Elle tirait son inspiration du message tolérant de l'islam, des valeurs constituant l'héritage islamique arabe et des dispositions constitutionnelles garantissant les droits des citoyens et la non-discrimination pour des motifs d'appartenance ethnique, de langue, de religion ou de sexe. UN وهو يستمد الإلهام من رسالة التسامح التي أتى بها الإسلام، والقيّم التي تشكل جزءاً من التراث الإسلامي العربي، والأحكام الدستورية التي تكفل الحقوق وعدم التمييز بين المواطنين على أساس الأصل الإثني أو اللغة أو الدين أو الجنس.
    La Constitution déclare également que les droits et libertés fondamentaux " continueront à exister sans discrimination pour raison de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe " . UN كما ينص الدستور على أن الحقوق والحريات الأساسية " تظل قائمة دون تمييز بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس " .
    Ces droits sont garantis " sans discrimination pour raison de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe " . UN وهذه الحقوق مكفولةٌ " دون أي تمييز بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس " .
    72. Les droits " à l'égalité devant la loi et à la protection de la loi " sont reconnus en Section 4 b) de la Constitution et sont garantis sans discrimination " pour raison de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe " . UN 72 - والحق في " المساواة أمام القانون وحماية القانون " معترَف به في المادة 4(ب) من الدستور ومكفول دون أي تمييز " بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس " .
    438. La Section 4 g) de la Constitution prévoit le droit de liberté de mouvement " sans discrimination pour raison de race, d'origine, de couleur, de religion ou de sexe " . UN 438 - وتنص المادة 4(ز) من الدستور على الحق القانوني في حرية الانتقال " دون أي تمييزٍ بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد