Elles donnent des indications sur les politiques et les pratiques à suivre en matière de protection de remplacement pour les enfants. | UN | فهي تقدم إرشادات بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال. |
Il l'invite également à tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants dans la mise en œuvre de ces recommandations. Adoption | UN | ومن خلال تنفيذ هذه التوصيات، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال. |
Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
Même si la loi de 2011 sur la protection de l'enfance ne contient pas de dispositions spécifiques sur le travail des enfants, la législation définit clairement les enfants en situation difficile et des dispositions ont été adoptées dans la réglementation sur la protection de l'enfance concernant la protection de remplacement pour les enfants en situation difficile. | UN | ولا يتضمن قانون رعاية وحماية الأطفال لعام 2011 أحكاماً محددة بشأن عمل الأطفال، لكنه يشير بوضوح إلى الأطفال الضعفاء وعُززت قواعده ولوائحه بأحكام تنص على توفير رعاية بديلة للأطفال الضعفاء. |
Protection de remplacement pour les enfants | UN | الرعاية البديلة للطفل |
Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants (résolution A/RES/64/142 de l'Assemblée générale). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال. |
L'UNICEF fait également partie du réseau Better Care, qui consacre ses efforts à la protection de remplacement pour les enfants. | UN | واليونيسيف عضو أيضا في شبكة الرعاية الأفضل التي تركز على توفير الرعاية البديلة للأطفال. |
À ce propos, il recommande à l'État partie de tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال. |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع المبادئ التوجيهيـة للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
Protection de remplacement pour les enfants privés de leur milieu familial | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Projet de Directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Rappelant les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 42- تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وتوصيها بما يلي: |
Rappelant les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 40- تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وتوصيها بما يلي: |
336. L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques. | UN | 336- وتُعنى وحدة التبني التابعة للإدارة بإيجاد أسر بديلة للأطفال الذين لا يمكن أن يعيشوا مع والديهم الطبيعيين. |
VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel | UN | ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة |
Trouver une famille de remplacement pour les enfants en cas de mauvais traitements. | UN | إيجاد أسرة بديلة للطفل في حالة تعرضه لسوء المعاملة. |