ويكيبيديا

    "de remplacer le mot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعاضة عن كلمة
        
    • الاستعاضة عن عبارة
        
    • يستعاض عن كلمة
        
    • يُستعاض عن عبارة
        
    • بالاستعاضة عن كلمة
        
    • استبدال كلمة
        
    • الاستعاضة عن الكلمة
        
    • الاستعاضة عن لفظة
        
    • أن يستعاض عن عبارة
        
    • محل عبارة
        
    • محل كلمة
        
    • إحلال كلمة
        
    Il propose donc de remplacer le mot " annuler " par les mots " faire obstacle " qui sont plus neutres. UN وبالتالي فهو يقترح الاستعاضة عن كلمة " إلغاء " بكلمة " تعارض " فهي محايدة بشكل أكبر.
    C'est pourquoi il suggère de remplacer le mot < < transmise > > par < < expédiée > > , employé dans ces instruments de la CNUDCI. UN ولذلك يقترح الاستعاضة عن كلمة " مرسَل " بعبارة " مرسَل بسرعة " استُخدمت في صكوك الأونسيترال هذه.
    313. S'agissant du projet d'article 14, il a été suggéré de remplacer le mot < < compétence > > par < < faculté > > pour aligner ce texte sur celui du projet d'article 5 bis. UN 313- وبخصوص مشروع المادة 14، اقتُرح الاستعاضة عن كلمة " صلاحية " بكلمة " قدرة " ، اتساقاً مع نص مشروع المادة 5 مكرراً.
    68. Le représentant de l'Inde a proposé de remplacer le mot " suppress " par " eliminate " , au paragraphe 3 du texte anglais du document de base. UN ٨٦- واقترح ممثل الهند الاستعاضة عن عبارة " وضع حد ﻟ " بكلمة " استئصال " في الفقرة ٣ من النص اﻷصلي للوثيقة التوجيهية.
    À la première ligne du paragraphe, il convient de remplacer le mot «figurant» par le mot «contenue». UN في السطر اﻷول يستعاض عن كلمة " contained " بكلمة " " included ]لا ينطبق على النص العربي[.
    Il a été suggéré de remplacer le mot " rôle " par " capacité " . UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " دور " بكلمة " قدرة " .
    153. Touchant l'intitulé du chapitre VIII, il a été proposé, à titre d'observation générale de remplacer le mot " secret " par le terme " confidentialité " . UN ٣٥١ - كان هناك تعليق عام على عنوان الفصل الثامن يتضمن الاستعاضة عن كلمة " Secrecy " بكلمة " confidentiality " .
    D'autres délégations ont proposé de remplacer le mot " expert " par le mot " conseiller " . UN وأرادت وفود أخرى الاستعاضة عن كلمة " خبراء " بكلمة " مستشارون " .
    43. Une délégation a proposé de remplacer le mot " obligations " par le mot " principes " au premier paragraphe de l'article 11. UN ٣٤- وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١١، اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " الالتزامات " بكلمة " المبادئ " .
    À la première phrase de l'alinéa 4, il conviendrait de remplacer le mot < < spread > > par < < proliferation > > . UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " .
    À défaut, a-t-on estimé, il serait préférable de remplacer le mot «agency» par les mots «par l’entremise ou avec l’assentiment» (voir A/AC.252/1999/WP.37). UN وكان هناك من فضﱠل، بدلا من ذلك، الاستعاضة عن كلمة " agency " بالعبارة " فعل أو موافقة " )انظر A/AC.252/1999/WP.37(.
    Une délégation a suggéré de remplacer le mot “profit” par les mots “un produit”. UN واقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " الربح " بعبارة " عائدات الجريمة " .
    dans le but d’en tirer profit Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de remplacer le mot “profit” par les mots “un produit”. UN من أجل الربح،في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " الربح " بعبارة " عائدات الجريمة " .
    La délégation colombienne a proposé de le maintenir mais de remplacer le mot “application” par le mot “exécution”. UN واقترح وفد كولومبيا الابقاء على هذه الجملة لكن مع الاستعاضة عن كلمة " تطبيق " بكلمة " انفاذ " .
    31. Le Groupe de travail est convenu de remplacer le mot " convenues " par le mot " déterminées " . UN 31- اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن عبارة " متفقا عليه " بكلمة " مقرّرا " .
    Elle propose donc de remplacer le mot " stocks " par " biens " . UN ولذلك اقترحت الاستعاضة عن عبارة " المخزون بعبارة " الموجودات " .
    A ce propos, il a été suggéré de remplacer le mot " devraient " par " pourraient " . UN وفي هذا الصدد، اقُترح الاستعاضة عن عبارة " أن يجتمعوا " بعبارة " يمكن أن يجتمعوا " .
    52. Dans la version anglaise de la recommandation 66, il a été convenu de remplacer le mot " time " employé dans la troisième phrase par le mot " duration " (durée). UN 52- وفيما يتعلق بالتوصية 66، اتُفق على أنه ينبغي أن يستعاض عن كلمة " وقت " الواردة في الجملة الثالثة بكلمة " مدة " .
    Il suggère de remplacer le mot " adduction " par " presentation " au paragraphe 5 de la version anglaise. UN وفي الفقرة 5، اقترح أن يُستعاض عن عبارة " إيراد " بعبارة " عرض " .
    L'observateur de la Suisse a proposé de remplacer le mot " communiquer " par le mot " envoyer " au paragraphe 2 du même article. UN وأشار المراقب عن سويسرا بالاستعاضة عن كلمة " تقدّم " بكلمة " تُرسل " في الفقرة 2 من المادة 14.
    M. KLEIN rappelle que le Comité a décidé de remplacer le mot " perturbateur " par " restrictif " . UN 12- السيد كلاين ذكر بأن اللجنة قررت استبدال كلمة " مشوش " بكلمة " مقيد " .
    M. O'Flaherty signale que le Japon a suggéré de remplacer le mot < < doit > > par < < devrait > > la dernière phrase du paragraphe. UN 60 - السيد أوفلايرتي: قال إن اليابان قد اقترحت الاستعاضة عن الكلمة " must " بالكلمة " should " في الجملة الأخيرة من الفقرة.
    Il a été également proposé de remplacer le mot «dirigeants» par les mots «représentants légaux», dont l’acception est plus large. UN واقترح أيضا الاستعاضة عن لفظة " مديرية " بعبارة " ممثليه القانونيين " اﻷعم من حيث المضمون.
    On a suggéré, au cas où il serait conservé, de remplacer le mot " traduction " par celui plus approprié d'" interprétation " . UN وإذا كان ينبغي الإبقاء عليها، اقتُرح أن يستعاض عن عبارة " لترجمة البيانات الشفوية " بعبارة " للترجمة الشفوية للأقوال " لأن ذلك يعتبر أنسب.
    À la première ligne, il propose de remplacer le mot " prévues " par le mot " autorisées " . UN واقترح أن تدرج عبارة " المسموح بها " محل عبارة " المنصوص عليها " في السطر الأول.
    14. M. AMOR suggère de remplacer le mot < < assumées > > par < < souscrites > > , dans la première phrase de la version française. UN 14- السيد عمر اقتـرح إحلال كلمة < < assumées > > محل كلمة < < souscrites > > في الجملة الأولى من النسخة الفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد