Il a été dit que fixer des objectifs indicatifs de rendement énergétique pouvait contribuer à tirer un meilleur parti des sources d'énergie. | UN | وقد أشير إلى الأهداف الإرشادية في مجال كفاءة الطاقة باعتبارها أدوات مهمة لتحقيق كفاءة الطاقة. |
ii) introduction de critères de rendement énergétique dans les marchés publics, avec une coordination éventuelle entre les Parties; | UN | `٢` اﻷخذ بمعايير كفاءة الطاقة في المشتريات العامة للمنتجات، وإمكانية التنسيق فيما بين اﻷطراف؛ |
Il en résulte un taux de rendement énergétique mondial de 37 % lorsque l’énergie primaire est convertie en énergie utile. | UN | وتبلغ النسبة العالمية لكفاءة الطاقة الناجمة عن تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة مفيدة ٣٧ في المائة. |
Même avec une amélioration sensible des taux de rendement énergétique dans tous les pays, il sera impossible de répondre à la demande croissante de services énergétiques dans le monde entier sans gravement léser les intérêts de la plupart des pays en développement. | UN | بل وحتى مع إدخال تحسينات كبيرة في مجال كفاءة استخدام الطاقة في جميع البلدان، لا يمكن تلبية الزيادة المطلوبة على الصعيد العالمي في خدمات الطاقة دون اﻹخلال إخلالا خطيرا بمصالح معظم البلدان النامية. |
:: Mise en œuvre de politiques de rendement énergétique dans la totalité des secteurs de l'industrie, des transports et des ménages en vue d'inverser les tendances actuelles à la stagnation de l'intensité énergétique. | UN | :: تنفيذ سياسات لكفاءة استخدام الطاقة في قطاعات الصناعة والنقل والأسر المعيشية ككل، لعكس مسار الاتجاهات الحالية لكثافة الطاقة الراكدة. |
Il s'agit d'informations très diverses, allant des statistiques relatives aux sources d'énergie renouvelables, aux indicateurs de rendement énergétique et aux données sur les émissions de gaz à effet de serre. | UN | وتشمل هذه الضغوطات نطاقا واسعا من المعلومات التي تتراوح بين الإحصاءات المتعلقة بالمصادر المتجددة للطاقة من جهة، ومؤشرات فعالية الطاقة والبيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة، من جهة أخرى. |
Le Forum a demandé qu'on redouble d'efforts pour mettre en oeuvre le programme de rendement énergétique et utiliser les sources d'énergie renouvelables. | UN | وحث المحفل على بذل الجهود المعززة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
La République de Corée a fixé des normes obligatoires de rendement énergétique pour les appareils électriques et défini pour 161 produits des objectifs d'intensité énergétique qui sont appliqués depuis 1992. | UN | وفي الاطار نفسه، وضعت جمهورية كوريا معايير لأداء الطاقة ملزمة فيما يتعلق بالمعدات، وحددت أهدافا لكثافة الطاقة فيما يخص 161 منتجا، يجري تنفيذها منذ عام 1992. |
Les normes de rendement énergétique sont appliquées dans de nombreux pays pour divers usages de l'énergie. | UN | وتطبق معايير كفاءة الطاقة في كثير من البلدان في مختلف مجالات استخدام الطاقة. |
Le deuxième groupe comprend les mesures applicables à des secteurs et des produits particuliers, telles que les normes de rendement énergétique. | UN | وتتمثل المجموعة الثانية في التدابير الخاصة بقطاعات ومنتجات معينة مثل معايير كفاءة الطاقة. |
Nous allons élever les normes de rendement énergétique de 30 % d'ici à 2009 et encore de 30 % après 2012. | UN | وسنرفع من كفاءة الطاقة في المباني بما نسبته 30 في المائة بحلول عام 2009 وبنسبة إضافية تبلغ 30 في المائة بعد عام 2012. |
Les conclusions de ce processus ont confirmé qu'une remise en état générale était nécessaire pour rendre les bâtiments du Siège conformes aux codes actuels de la construction et aux normes de sûreté et de protection contre l'incendie, et pour répondre aux normes modernes de rendement énergétique et aux besoins en matière de sécurité. | UN | وأكدت نتائج عملية خطة التصميم ضرورة القيام بتجديدات أساسية في مجمَّع المقر لكي يكون متوافقا مع قواعد السلامة والحريق والبناء، ولاستيفاء المعايير الحديثة لكفاءة الطاقة ومتطلبات الأمن. |
Elle invite les autres membres à suivre son exemple en ce qui concerne l'adoption d'objectifs nationaux et régionaux en matière de rendement énergétique et de part des énergies renouvelables dans la production et la consommation d'énergie. | UN | ويشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوه فيما يتعلق بوضع أهداف وطنية وإقليمية لكفاءة الطاقة وبحصة أنواع الطاقة المتجددة من مجموع الطاقة المنتجة والمستهلكة. |
En relation avec ce sujet et la question des changements climatiques, la Norvège se félicite des progrès accomplis par l'Organisation maritime internationale dans la fixation d'impératifs à respecter en matière de rendement énergétique dans la navigation internationale, sur les plans technique et opérationnel. | UN | وبخصوص هذا الموضوع ومسألة تغير المناخ، ترحب النرويج بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في تحديد متطلبات تقنية وتشغيلية لكفاءة الطاقة في مجال النقل البحري الدولي. |
Des améliorations encore plus marquées en matière de rendement énergétique et une transition accélérée vers les énergies durables sont donc requises si l'on veut éviter toute catastrophe liée au changement climatique. | UN | وعليه، سوف يتعين إجراء تحسينات أعمق كثيرا في كفاءة استخدام الطاقة وإحداث تحول سريع نحو الطاقة المستدامة إذا ما أريد تفادي الأضرار الجسيمة المترتبة على تغير المناخ. |
Les pays industrialisés, qui disposent de ressources plus importantes, sont mieux placés pour atteindre cet objectif et donner l'exemple aux pays en développement en matière de rendement énergétique et de protection de l'environnement. | UN | والدول الصناعية، بفضل مواردها اﻷكثر غنى، في مركز أفضل لتحقيق هذا الهدف، وذلك بأن تجعل من نفسها قدوة حسنة في كفاءة استخدام الطاقة وحماية البيئة تحتذيها البلدان النامية. |
Il s'est produit un changement de tendance radical : on s'attache désormais davantage à la valeur écologique des techniques qu'au taux de rendement énergétique, ce qui permet de combiner l'évacuation des déchets avec la production d'énergie et d'engrais. | UN | وقد حدث تغير هام في تكنولوجيا الغاز الحيوي هو تحول الاهتمام عن كفاءة استخدام الطاقة إلى مفهوم التكنولوجيا السليمة بيئيا التي تتيح التخلص من النفايات وتوليد الطاقة وإنتاج اﻷسمدة. |
Dix missions sur la mise en place de mécanismes de financement des projets relatifs au rendement énergétique; sur l’établissement de zones de démonstration du rendement énergétique; et sur la mise au point de normes de rendement énergétique et de systèmes d’étiquetage; | UN | أ - مشروع تحقيق كفاءة استخدام الطاقة لعام ٠٠٠٢: إيفاد عشر بعثات لتطوير آليات مالية لمشاريع كفاءة الطاقة؛ وإنشاء مناطق إرشادية لكفاءة استخدام الطاقة؛ ووضع معايير لكفاءة استخدام الطاقة وتطوير نظم للوسم؛ |
Ils peuvent donc formuler des programmes d'acquisition durables et mettre à profit leur puissance financière pour promouvoir des modes de production et de consommation durables, par exemple en achetant du matériel qui respecte certaines normes de rendement énergétique ou bien de l'électricité dont une partie est produite à partir de sources renouvelables. V. Orientations et mesures à l'échelle internationale | UN | وعليه، فإن برامج المشتريات الدائمة خيار تعتمده الحكومة لاستغلال قوتها المالية من أجل تنفيذ الأهداف المتمثلة في الاستهلاك والإنتاج بشكل مستدام، عبر شراء معدات تستوفي معايير محددة من حيث فعالية الطاقة أو شراء الكهرباء التي ينتَج جزء منها من مصادر متجددة، على سبيل المثال. |
Une large palette de mesures ont été passées en revue, dont une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone générées par les transports maritimes internationaux, voire par des navires ne satisfaisant pas aux exigences de rendement énergétique. | UN | وجرى استعراض مجموعة واسعة من التدابير، منها فرض ضريبة مقترحة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن النقل البحري الدولي، أو عن السفن التي لا تستوفي متطلبات الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Les réductions de la consommation énergétique ont été accrues avec l'instauration de ces normes de rendement énergétique minimal en 1999, la consommation énergétique générale des réfrigérateurs ayant diminué de 67 % de 1980 à 2006. | UN | واستُحدث تصنيف استهلاك الطاقة بنظام النجوم للثلاجات والمجمدات في أواخر 1986 وجرى تعزيز حالات خفض استهلاك الطاقة مع استحداث المعايير الدنيا الإلزامية لأداء الطاقة في عام 1999. |
L'Organisation maritime internationale a pris cette année des mesures pour les réduire en fixant des impératifs à respecter en matière de rendement énergétique dans la navigation internationale. | UN | فقد قامت المنظمة البحرية الدولية هذا العام بعمل لمعالجة هذا من خلال اعتماد متطلبات تتعلق بكفاءة الطاقة للشحن الدولي. |
Nombre de normes techniques internationales ou nationales de rendement énergétique appliquées aux institutions et entreprises. | UN | ● عدد المعايير التقنية الوطنية أو الدولية المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة المطبقة على المؤسسات والمنشآت. |
▸ normes réglementaires de rendement énergétique pour les véhicules neufs ¶ | UN | ◂ اعتماد معايير منظمة بشأن الكفاءة في استخدام الوقود بالنسبة للسيارات الجديدة ¶ |
Métamesure : Niveaux de rendement énergétique des carburants des parcs de véhicules de tourisme et de transport de marchandises | UN | استعراض القياس: مستويات كفاءة استخدام الوقود من قبل أساطيل نقل الركاب وشحن البضائع |
▸ normes réglementaires minimales de rendement énergétique pour le matériel industriel ¶¶¶ | UN | ◂ معايير دنيا منظمة للكفاءة في استخدام الطاقة خاصة بالمعدات الصناعية ¶¶¶ |
En particulier, les objectifs de rendement énergétique minimal sont liés aux ressources financières fournies directement et indirectement aux entreprises industrielles pour l'innovation technologique, la protection de l'environnement et, plus généralement, le soutien de l'emploi. | UN | وترتبط أهداف تعيين الحدود الدنيا للكفاءة في استهلاك الطاقة بصفة خاصة بالتمويل الذي يتاح للصناعات، المباشر منه وغير المباشر، من أجل الابتكار التكنولوجي وحماية البيئة، ولدعم العمالة بصفة أعم. |