ويكيبيديا

    "de renforcement des capacités à l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لبناء قدرات
        
    • لبناء القدرات على
        
    • بناء القدرات التي
        
    • بناء القدرات الموجهة
        
    • لبناء القدرات لما
        
    Le chef de la Section serait également responsable de l'élaboration d'une stratégie médias, y compris un programme de renforcement des capacités à l'intention des médias locaux. UN وسيكون رئيس القسم مسؤولا أيضا عن رسم استراتيجية إعلامية تشتمل على برنامج لبناء قدرات وسائط الإعلام المحلية.
    :: Organisation de 1 atelier de renforcement des capacités à l'intention du département de médiation de la CEDEAO UN :: عقد حلقة عمل لبناء قدرات شعبة تيسير الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Élaboration de programmes de renforcement des capacités à l'intention des procureurs, des magistrats UN إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة
    Il y a essentiellement deux domaines de renforcement des capacités à l'échelle d'un pays: le premier précède la formulation de la politique générale, le deuxième intervient pendant la mise en œuvre de cette politique. UN وهناك بالدرجة الأولى مجالان لبناء القدرات على مستوى القطر: يسبق الأول مرحلة وضع السياسات ويحدث الثاني أثناء تنفيذ السياسات.
    Le bureau régional de l'ONUDC pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord conçoit actuellement toute une série de cours et d'ateliers de renforcement des capacités à l'intention des autorités égyptiennes. UN ويقوم مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا حاليا بإعداد سلسلة من الدورات التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات على استرداد الموجودات لصالح السلطات المصرية.
    Les modules et autres outils techniques sont utilisés dans de nombreuses activités de renforcement des capacités à l'intention des procureurs. UN ويجري تطبيق الوحدات وغيرها من الأدوات التقنية في العديد من أنشطة بناء القدرات التي تستهدف أعضاء النيابة العامة.
    Processus continu de renforcement des capacités à l'intention tout particulièrement des décideurs, pour leur permettre de défendre les positions et les intérêts de leur pays dans les négociations internationales UN :: مواصلة أنشطة بناء القدرات الموجهة بصفة خاصة إلى صانعي القرار، بما يتيح لهم تمثيل المواقف والمصالح الوطنية في المفاوضات الدولية
    Fourniture hebdomadaire d'un appui technique aux fonctionnaires judiciaires afin de les aider à organiser des ateliers de renforcement des capacités à l'intention de 300 fonctionnaires judiciaires (huissiers de justice, greffiers et assistants) UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى مسؤولي العدالة من أجل تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات لما يزيد عن 300 من الموظفين القضائيين (من حُجَّاب ومسجلين وكتبة محاكم)
    Élaboration de programmes de renforcement des capacités à l'intention des procureurs, des magistrats et des agents des services de détection et de répression UN إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون
    Document de travail établi par le Secrétariat sur l'élaboration de programmes de renforcement des capacités à l'intention des procureurs, des magistrats et des agents des services de détection et de répression UN ورقة مناقشة من الأمانة عن إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون
    Le groupe des personnes disparues de la composante chargée de la mise en place des institutions a exécuté des programmes de renforcement des capacités à l'intention du personnel local de la Commission d'identification et de recherche des victimes de façon à ce que celle-ci dispose en permanence de spécialistes de l'identification hautement qualifiés. UN واضطلعت وحدة شؤون المفقودين التابعة لعنصر بناء المؤسسات ببرامج لبناء قدرات الموظفين المحليين في لجنة استخراج جثث الضحايا، لكفالة قدرة فنية مستدامة عالية التدريب لتحديد الهوية.
    :: 1 atelier de renforcement des capacités à l'intention du personnel et des partenaires de la Division de la médiation et de la facilitation de la CEDEAO UN :: حلقة عمل واحدة لبناء قدرات موظفي شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء المرتبطين بها
    14 ateliers de renforcement des capacités à l'intention de 630 personnes (autorités provinciales et locales) et membres des comités de développement sur la gouvernance décentralisée, la planification, la budgétisation et la coordination entre consolidation de la paix au niveau local et relèvement rapide UN تنظيم 14 حلقة عمل لبناء قدرات 630 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية وأعضاء لجان التنمية فيما يتعلق باللامركزية في الحكم، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق توطيد السلام والإنعاش المبكر على الصعيد المحلي
    Au cours de la période considérée, les partenaires humanitaires et de développement ont également utilisé ces portails pour tenir des réunions de coordination et des ateliers de renforcement des capacités à l'intention de leur personnel et des communautés locales. UN وقد استخدم الشركاء في مجالي الأعمال الإنسانية والإنمائية هذه البوابات الإلكترونية أيضاً خلال فترة الأداء لعقد اجتماعات تنسيقية وحلقات عمل لبناء قدرات الموظفين والمجتمعات المحلية.
    :: Article 40: Synthèse des bonnes pratiques suivies et des enseignements tirés; conseils juridiques; programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités législatives et des autorités chargées des enquêtes pertinentes. UN :: المادة 40: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ برامج لبناء قدرات السلطات التشريعية ذات الصلة والسلطات المعنية بالتحرِّي والتحقيق.
    La Société indonésienne pour la gestion des catastrophes mène des campagnes de sensibilisation et de renforcement des capacités à l'échelon des districts et des provinces afin de promouvoir l'élaboration d'un projet de loi concernant les catastrophes visant à accroître les capacités de gestion, de préparation et d'intervention des autorités nationales et provinciales concernées. UN 14 - وتقوم الجمعية الاندونيسية لإدارة الكوارث بحملات للتوعية العامة وأنشطة لبناء القدرات على مستوى المقاطعات والمحافظات تهدف إلى وضع مشروع قانون لإدارة الكوارث. ويهدف مشروع القانون إلى تعزيز القدرات على إدارة الكوارث والتأهب والاستجابة في الأجهزة الحكومية على المستوى الوطني ومستوى المحافظات.
    235. Reconnaissant le manque de capacités chez les différents acteurs de la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la pauvreté et d'autres programmes de développement, et dans le cadre de la consolidation du processus de démocratisation, le Gouvernement éthiopien a lancé des programmes de renforcement des capacités à l'échelle nationale. UN ٢٣٥- إدراكاً من الحكومة الإثيوبية لعدم قدرة مختلف الأطراف الفاعلة المنخرطة في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر والبرامج الإنمائية الأخرى وفي بناء عملية إرساء الديمقراطية، استهلت برامج لبناء القدرات على النطاق الوطني.
    Par sa décision SS.XII/3, le Conseil d'administration a invité l'Assemblée générale à examiner la possibilité d'élaborer un cadre de renforcement des capacités à l'échelle du système pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali ainsi que celle d'élaborer une stratégie à l'échelle du système pour l'environnement. UN 26 - دعا مجلس الإدارة، في مقرره د أ-12/3، الجمعية العامة إلى استكشاف إمكانية وضع إطار لبناء القدرات على مستوى المنظومة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية وإمكانية وضع استراتيجية على مستوى المنظومة بشأن البيئة.
    En étroite concertation avec le Conseil supérieur de la magistrature, ils ont également lancé une initiative de renforcement des capacités à l'intention de 900 membres de la magistrature et de l'Institut supérieur de la magistrature. UN وبالتشاور الوثيق مع المجلس، اتخذ البرنامج الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة أيضاً مبادرة بناء القدرات التي سيستفيد منها 900 قاضٍ والمعهد العالي للقضاء.
    Par ailleurs, la MINUAD poursuivra ses activités de mobilisation et de renforcement des capacités à l'intention des organisations de la société civile, notamment des organisations de femmes, et appuiera les initiatives locales de réconciliation en fournissant une assistance logistique et technique. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة الضغط والمشاركة في أنشطة بناء القدرات التي تستهدف منظمات المجتمع المدني، بما يشمل منظمات المرأة، وستقدم الدعم لمبادرات المصالحة المحلية بتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد