ويكيبيديا

    "de renforcement des capacités au niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء القدرات على الصعيد
        
    • لبناء القدرات على الصعيد
        
    • لبناء القدرات على المستوى
        
    • تنمية القدرات على الصعيد
        
    • تعزيز بناء القدرات على المستوى
        
    • من بناء القدرات على المستوى
        
    Il y était également proposé d'examiner la question de l'élaboration d'un plan d'action en matière de renforcement des capacités au niveau international, avec la participation de toutes les parties prenantes. UN واقتُرِح فيه أيضا النظر في إعداد خطة عمل بشأن بناء القدرات على الصعيد الدولي توضع بالتعاون مع جميع الشركاء المعنيين.
    Il y était également proposé d'examiner la question de l'élaboration d'un plan d'action en matière de renforcement des capacités au niveau international, avec la participation de toutes les parties prenantes. UN واقتُرِح فيه أيضا النظر في إعداد خطة عمل بشأن بناء القدرات على الصعيد الدولي توضع بالتعاون مع جميع الشركاء المعنيين.
    Les activités de renforcement des capacités au niveau national sont décrites dans la section VII du présent rapport, dans le contexte de la description des programmes nationaux. UN ويجمل الفصل السابع من هذا التقرير جهود بناء القدرات على الصعيد الوطني، وقد أوردها الفصل في سياق البرامج الوطنية.
    La question de l'élaboration d'un plan d'action en matière de renforcement des capacités au niveau international devrait être examinée avec soin. UN وينبغي النظر بعناية في وضع خطة عمل لبناء القدرات على الصعيد الدولي.
    28. Encourage également les États à envisager d'offrir de nouvelles possibilités de renforcement des capacités au niveau régional ; UN 28 - تشجع أيضا الدول على النظر في إتاحة مزيد من الفرص لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي؛
    L'élaboration d'un nouveau manuel didactique sur l'évaluation intégrée de l'environnement et l'établissement de rapports sera bientôt achevée. Cet ouvrage servira de base pour une bonne partie des futures activités de renforcement des capacités au niveau national. UN 71 - يوشك العمل في وضع دليل عملي تدريبي جديد بشأن التقييم البيئي المتكامل وإعداد التقارير على الانتهاء وسيكون أساساً لكثير من الأنشطة المستقبلية لبناء القدرات على المستوى الوطني.
    La Représentante permanente adjointe a remercié les conseils d'avoir encouragé les initiatives de renforcement des capacités au niveau des pays et le système des Nations Unies d'avoir aidé à satisfaire les besoins des pays. UN واختتمت كلمتها بتقديم الشكر إلى المجلس لتشجيعه لمبادرات تنمية القدرات على الصعيد القطري ولمنظومة الأمم المتحدة على ما تقدمه من دعم في العمل على تلبية احتياجات بلدها.
    :: Évaluation de la cohérence et de l'efficacité des programmes de renforcement des capacités au niveau local, d'après les activités de suivi de la MANUA UN :: تقييم اتساق وفعالية برامج بناء القدرات على الصعيد دون الوطني بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    Des profils par pays fréquemment mis à jour des besoins en capacités, fondés sur les auto-évaluations nationales, fourniraient des données utiles au suivi des activités de renforcement des capacités au niveau national et faciliteraient la mise en concordance de l'aide proposée avec ces besoins. UN وكثيراً ما توفِّر الموجزات القطرية المُحدَّثة لاحتياجات القدرات استناداً إلى عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بيانات مفيدة لرصد بناء القدرات على الصعيد الوطني وتيسير مضاهاة الاحتياجات بالدعم.
    Les bureaux régionaux assument également de plus en plus des fonctions de liaison et d'appui technique essentielles à la mise en œuvre de la deuxième mesure mentionnée plus haut et soutiennent les programmes de renforcement des capacités au niveau national. UN كما تؤدي المكاتب الإقليمية بشكل متزايد مهام رئيسية في مجالي الاتصال والدعم التقني في تنفيذ الإجراء 2، وتدعم برامج بناء القدرات على الصعيد القطري.
    Reconnaissant que ces obligations constituent une lourde charge pour les petits pays en développement, ils fournissent une aide à ceux-ci par des programmes de renforcement des capacités au niveau régional. UN وقال إن الدول الأعضاء في مجموعة كانز، إذ تدرك ما تلقيه هذه الالتزامات من عبء ثقيل على كاهل البلدان النامية الصغيرة، تساعد في تدابير بناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    En ce qui concerne le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités au niveau national, il était particulièrement difficile de recueillir des informations exactes sur toutes les activités soutenues par des donateurs et des organisations. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    Programmes de renforcement des capacités au niveau régional UN 2 - برامج بناء القدرات على الصعيد الإقليمي
    Une conférence internationale sur les études de l'impact sur l'environnement de la politique commerciale, qui sera organisée par le PNUE à la fin de 1995 ou au début de 1996, aura pour objet d'examiner les méthodes d'évaluation, les études sectorielles, les possibilités d'action dans ce domaine et les besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national. UN وسيستضيف برنامج البيئة مؤتمرا دوليا عن الاستعراض البيئي للسياسات التجارية في آخر عام ١٩٩٥ أو مطلع عام ١٩٩٦ بغية استعراض منهجيات التقييم والدراسات القطاعية والاستجابات التي تنص عليها الخيارات السياسية والاحتياجات في مجال بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    27. Encourage également les États à envisager d'offrir de nouvelles possibilités de renforcement des capacités au niveau régional ; UN 27 - تشجع أيضا الدول على النظر في إتاحة مزيد من الفرص لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي؛
    28. Encourage également les États à envisager d'offrir de nouvelles possibilités de renforcement des capacités au niveau régional; UN 28 - تشجع أيضا الدول على النظر في إتاحة مزيد من الفرص لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي؛
    Le projet HES est cofinancé par l'Agence exécutive européenne pour la compétitivité et l'innovation. Il peut être adapté à des régions spécifiques du monde et offre des possibilités substantielles en matière de renforcement des capacités au niveau mondial. Une trousse novatrice HES permettra de diffuser des informations. UN وتشارك الوكالة التنفيذية للقدرة التنافسية والابتكار في تمويل مشروع إيجاد حلول لتحقيق كفاءة الطاقة في الفنادق، ويمكن ملاءمة هذا المشروع الذي يتيح فرصا كبيرة لبناء القدرات على الصعيد العالمي مع مناطق محددة في العالم، كما ستستخدم مجموعة أدواته الابتكارية لنشر المعلومات.
    a) La décision 2/CP.7 pourrait guider l'élaboration d'une stratégie de renforcement des capacités au niveau national, dans chaque pays. UN (أ) يمكن الاسترشاد بأحكام المقرر 2/م أ-7 في تطوير استراتيجية لبناء القدرات على الصعيد الوطني وفي كل بلد.
    Le PAM a étoffé son cadre de politique générale et s'efforce d'intégrer dans ses opérations des activités tendant à renforcer les capacités. En outre, il continue de participer au Groupe de travail du GNUD chargé de promouvoir l'application d'une approche harmonisée en matière de renforcement des capacités au niveau des pays. UN وعزز البرنامج إطار سياساته ونقاط تركيزها التشغيلية على دمج أنشطة بناء القدرات، ويواصل مشاركته في مجموعة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بتطوير القدرات لدعم النهج المنسق لبناء القدرات على المستوى القطري.
    Pendant l'exercice biennal considéré, on a poursuivi les efforts visant à intensifier le processus de renforcement des capacités au niveau des pays grâce à une intégration et à une coordination plus étroites des activités avec celles d'autres composantes du système des Nations Unies pour le développement. UN 655 - وخلال فترة السنتين المشمولة بالتقرير، تواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز عملية تنمية القدرات على الصعيد القطري، حيث تحسّن التكامل والتنسيق مع أنشطة الهيئات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    74. Décide que la deuxième réunion du Forum de Durban, devant se tenir au cours de la trentehuitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, étudiera les moyens éventuels d'améliorer la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités au niveau national; UN 74- يقرر أن يستكشف الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان، المقرر عقده خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، السبل الممكنة لمواصلة تعزيز بناء القدرات على المستوى الوطني؛
    Recommandations du Comité concernant les mesures visant à satisfaire les besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national dans l'optique de l'utilisation d'indicateurs d'impact et de l'établissement d'objectifs et de données de référence UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن التدابير الكفيلة بتلبية الاحتياجات من بناء القدرات على المستوى الوطني فيما يتعلق باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر، ووضع الأهداف والأطر المرجعية الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد