ويكيبيديا

    "de responsabilités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلطة من
        
    Le Conseil de sécurité a décidé également que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN ٦ - وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Il a également décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Je juge encourageante la coopération entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies à la suite du transfert de responsabilités de la MISCA à la MINUSCA. UN وما زلت متفائلا بالتعاون الجيد القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إثر النجاح في نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    1. Le transfert de responsabilités de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) à l'IFOR a eu lieu le 20 décembre (jour J), soit quatre jours après le déploiement des premiers éléments des principales unités. UN ١ - تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )يوم الصفر(، أي بعد انقضاء أربعة أيام على الوزع اﻷولي لطلائع القوات الرئيسية.
    33. Décide que le mandat de la FORPRONU prendra fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informera que le transfert de responsabilités de la FORPRONU à l'IFOR a eu lieu; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    J'ai l'honneur de vous informer que le transfert de responsabilités de la FORPRONU à l'IFOR a eu lieu à Sarajevo ce jour, à 11 heures (heure locale). UN وأتشرف بأن أبلغكم بأن نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ قد تم في سراييفو اليوم في تمام الساعة ٠٠/١١ بالتوقيت المحلي.
    33. Décide que le mandat de la FORPRONU prendra fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informera que le transfert de responsabilités de la FORPRONU à l'IFOR a eu lieu; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    A. Transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine UN ألف - نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le transfert de responsabilités de la MISCA à la MINUSCA s'est effectué le 15 septembre. UN 32 - تم نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر.
    Parallèlement, le Conseil a décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN وفي الوقت نفسه، قرر المجلس أن يتم نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Le transfert de responsabilités de la MISCA à la MINUSCA n'étant plus que dans cinq mois, toutes les installations et infrastructures nécessaires au démarrage de cette dernière doivent être construites le plus vite possible. UN فلم يبق سوى خمسة أشهر على موعد نقل السلطة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة، وينبغي لذلك البدء في بناء جميع المرافق والبنى التحتية اللازمة لدعم قدراتها التشغيلية الأولية، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Par la même résolution, le Conseil a également décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN هذا، وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2014 نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار.
    Le général de division Kazura en assumera le commandement le 1er juillet 2013, date à laquelle, conformément à la résolution 2100 (2013) et sous réserve d'un examen par le Conseil, le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) à la MINUSMA est prévu. UN وسيتولى اللواء كازورا القيادة في 1 تموز/يوليه 2013، وهو الموعد المحدد، وفقا للقرار 2100 (2013) ورهنا باستعراض المجلس، لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة.
    S'agissant de la MINUSCA, la nouvelle mission doit accélérer les préparatifs du transfert de responsabilités de la MISCA, la mission de l'Union africaine, prévu à partir du 15 septembre 2014, pour un certain nombre de contingents. UN 25 - في حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، يتوقع من البعثة الجديدة الإسراع في التحضير لنقل السلطة من عدد من الوحدات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر عام 2014.
    f) Le transfert de responsabilités de la FORPRONU à l'IFOR a eu lieu au milieu d'une semaine de fourniture de rations, et l'ONU a reçu du fournisseur une facture correspondant au coût d'une semaine complète. UN )و( تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في منتصف أسبوع اﻹمداد بحصص اﻹعاشة وقامت الجهة المجهزة بمطالبة اﻷمم المتحدة بتسديد تكلفة أسبوع كامل من حصص اﻹعاشة.
    33. Décide que le mandat de la Force de protection des Nations Unies prendra fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informera que le transfert de responsabilités de la Force de protection des Nations Unies à la Force multinationale de mise en oeuvre de la paix a eu lieu; UN ٣٣ " - يقرر إنهاء ولاية قــوة اﻷمم المتحــدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمــم المتحــدة للحمايــة إلى قــوة التنفيــذ المتعــددة الجنسيات؛
    Rappelant en outre la résolution 1031 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 15 décembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé que le mandat de la Force de protection des Nations Unies prendrait fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informerait que le transfert de responsabilités de la Force de protection des Nations Unies à la Force de mise en oeuvre de la paix avait eu lieu, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه الأمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الأمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ،
    Rappelant en outre la résolution 1031 (1995) du 15 décembre 1995, dans laquelle le Conseil de sécurité a décidé que le mandat de la Force de protection des Nations Unies prendrait fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informerait que le transfert de responsabilités de la Force de protection des Nations Unies à la Force de mise en œuvre de la paix avait eu lieu, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه الأمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الأمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ،
    Rappelant en outre la résolution 1031 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 15 décembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé que le mandat de la Force de protection des Nations Unies prendrait fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informerait que le transfert de responsabilités de la Force de protection des Nations Unies à la Force de mise en œuvre de la paix aurait eu lieu, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه الأمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    Rappelant en outre la résolution 1031 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 15 décembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé que le mandat de la Force de protection des Nations Unies prendrait fin à la date à laquelle le Secrétaire général l'informerait que le transfert de responsabilités de la Force de protection à la Force de mise en oeuvre de la paix aurait eu lieu, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد