ويكيبيديا

    "de responsables de la coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراكز تنسيق
        
    • جهات تنسيق
        
    • جهات مرجعية
        
    • من جهات التنسيق
        
    La désignation dans tous les services gouvernementaux chargés de la mise en oeuvre du plan de responsables de la coordination pour les questions concernant les femmes et le développement a encore renforcé le mécanisme de coordination. UN أدى تشكيل مراكز تنسيق فرعية معنية بدور المرأة في التنمية في جميع الوكالات التنفيذية الحكومية إلى مواصلة تعزيز آلية مراكز التنسيق المذكورة.
    L'Union européenne dispose maintenant de conseillers pour l'égalité des sexes ou de responsables de la coordination de ces questions au sein de chacune de ses missions de gestion des crises à travers le monde. UN ولدى الاتحاد الأوروبي الآن مستشارون معنيّون بالمسائل الجنسانية أو مراكز تنسيق في كل بعثة من بعثاتها، لإدارة الأزمات في أرجاء العالم.
    La nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes s'inscrit dans le cadre de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans d'autres secteurs de développement. UN 79 - كجزء من إدماج المنظور الجنساني في القطاعات الإنمائية الأخرى، جرى تعيين أشخاص مسؤولين عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية.
    Le Conseiller pour l'égalité des sexes facilite la prise en compte de la condition de la femme dans tous les domaines et renforce son réseau de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes. UN المستشار الجنساني ييسر تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات ويعزز نظام جهات تنسيق المساواة بين الجنسين.
    Il salue également la nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans tous les ministères et services de l'État aux niveaux central et local. UN وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي.
    Au même moment, on a proposé la mise en place de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes au sein de chaque ministère pour aider l'Institut à surveiller les progrès de la généralisation d'une perspective antisexiste dans les politiques du Gouvernement uruguayen. UN وفي نفس الوقت، تم اقتراح إنشاء جهات مرجعية تعنى بالشؤون الجنسانية في كل وزارة من أجل مساعدة المعهد على رصد التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الحكومية.
    Mise en place d'un réseau de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays pour promouvoir la condition de la femme et faire œuvre de sensibilisation aux niveaux national et local. UN شبكة من جهات التنسيق الجنساني في المكاتب الإقليمية والقطرية لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Il n'a pas d'information sur le projet de loi relatif à la violence conjugale soumis par le Centre des droits de la femme, mais il dit qu'en général, le Bureau national est tenu informé des développements relatifs aux questions ayant trait à l'égalité des sexes, par exemple, via le réseau de responsables de la coordination de l'égalité des sexes. UN وهذه الميزانية قد تزايدت بصورة مطردة. وأضاف أنه ليس لديه أية معلومات عن مشروع القانون المقدم من جانب مركز حقوق المرأة بشأن العنف العائلي. غير أن المكتب الوطني للسياسات الجنسانية يبقى على علم بالتطورات المتعلقة بالمسائل الجنسانية، عن طريق مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، على سبيل المثال.
    Dans ses observations finales précédentes (par. 5), le Comité s'est félicité de la désignation de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans chaque institution publique afin de surveiller l'application de la politique des pouvoirs publics en la matière. UN 6 - ورحبت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 5) بإنشاء مراكز تنسيق جنسانية في كل إدارة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة بشأن قضايا المرأة.
    f) Renforcement et/ou restructuration des réseaux existants de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes au siège, dans les bureaux extérieurs et dans les commissions nationales pour l'UNESCO; UN (و) تعزيز و/أو إعادة هيكلة شبكات مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في المقر وفي المكاتب الإقليمية واللجان الوطنية الخاصة باليونسكو؛
    Manque d'un système de responsables de la coordination pour la parité entre les sexes. Cinq entités y ont vu l'un des trois grands obstacles; deux ont jugé de même l'absence de formules plus souples d'organisation du travail. UN 117 - الافتقار إلى ترتيبات العمل المرنة؛ والافتقار إلى نظام مراكز تنسيق شؤون التوازن بين الجنسين - حددت خمسة كيانات الحاجة إلى نظام مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية بأنها واحدة من أكبر ثلاث عقبات؛ واعتبر اثنان أن الافتقار إلى ترتيبات العمل المرنة يشكل عقبة رئيسية.
    e) La poursuite du processus de désignation de responsables de la coordination pour les femmes dans les organismes des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces responsables soient désignés à un niveau suffisamment élevé et aient pleinement accès aux échelons supérieurs de l'administration, tant au Siège que dans les bureaux extérieurs; UN (هـ) بمواصلة تحديد مراكز تنسيق للمرأة في منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديد مراكز التنسيق هذه على مستوى عال بصورة كافية، مع التمتع بإمكانية الوصول تماما إلى الإدارة العليا في كل من المقر والميدان؛
    d) La poursuite du processus de désignation de responsables de la coordination pour les femmes dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces responsables soient désignés à un niveau suffisamment élevé et aient pleinement accès au personnel des échelons supérieurs de l'administration dans la zone de la mission et au Siège ; UN (د) بمواصلة تحديد مراكز تنسيق للمرأة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديد مراكز التنسيق هذه على مستوى عال بصورة كافية، مع التمتع بإمكانية الوصول تماما إلى الإدارة العليا في منطقة البعثة وفي المقر؛
    f) La désignation de responsables de la coordination pour les femmes dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces responsables soient désignés à un niveau suffisamment élevé et aient pleinement accès au personnel des échelons supérieurs de l'administration dans la zone de la mission; UN " (و) بتحديد مراكز تنسيق للمرأة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديد مراكز التنسيق هذه على مستوى عال بصورة كافية، مع التمتع بإمكانية الوصول تماما إلى الإدارة العليا في منطقة البعثة؛
    e) La désignation de responsables de la coordination pour les femmes dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces responsables soient désignés à un niveau suffisamment élevé et aient pleinement accès au personnel des échelons supérieurs de l'administration dans la zone de la mission; UN (هـ) بتحديد مراكز تنسيق للمرأة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديد مراكز التنسيق هذه على مستوى عال بصورة كافية، مع التمتع بإمكانية الوصول تماما إلى الإدارة العليا في منطقة البعثة؛
    e) La désignation de responsables de la coordination pour les femmes dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces responsables soient désignés à un niveau suffisamment élevé et aient pleinement accès au personnel des échelons supérieurs de l'administration dans la zone de la mission; UN (هـ) بتحديد مراكز تنسيق للمرأة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديد مراكز التنسيق هذه على مستوى عال بصورة كافية، مع التمتع بإمكانية الوصول تماما إلى الإدارة العليا في منطقة البعثة؛
    Les deux départements ont établi une Équipe spéciale de la problématique hommes-femmes composée de responsables de la coordination des questions d'égalité des sexes, issus de tous leurs bureaux. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، تضم جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les négociations conduites à Chypre ont ainsi bénéficié de perspectives sur la problématique hommes-femmes, notamment de la nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans les équipes de négociations. UN ففي قبرص، على سبيل المثال، شهدنا تقديم منظورات جنسانية إلى المفاوضات، بما في ذلك تعيين جهات تنسيق مكرسة للشؤون الجنسانية في أفرقة التفاوض.
    La décentralisation a renforcé les mécanismes en vigueur d'application des politiques pour l'égalité des sexes : 10 des 19 départements de l'Uruguay sont dotés de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes, et 7 disposent d'unités spécialisées, certaines gérées par des ONG, en réponse au problème de la violence familiale. UN كما عززت اللامركزية الآليات القائمة الرامية إلى تنفيذ السياسات الجنسانية: فلـ 10 مقاطعات من المقاطعات الـ 19 في البلد جهات مرجعية جنسانية، ولـ 7 منها وحدات متخصصة، تدير بعضها المنظمات غير الحكومية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي.
    Créer au Siège (entre départements) un réseau de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes et aussi à l'échelle régionale et nationale. UN إنشاء شبكة من جهات التنسيق الجنساني في المقر (فيما بين الإدارات) وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد