ويكيبيديا

    "de rester saisi de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبقي المسألة قيد نظره
        
    • إبقاء هذه
        
    • يبقي هذه
        
    • يُبقي المسألة قيد نظره
        
    • أن تبقي هذه
        
    • وإبقاء المسألة قيد نظره
        
    • أن يُبقي هذه
        
    • يبقى المسألة قيد النظر
        
    • المسألة قيد نظره الفعلي
        
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    2. Décide aussi de rester saisi de la question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. UN 2- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    Dans sa résolution 19/16, le Conseil a décidé de rester saisi de la question. UN وقرر المجلس، في قراره 19/16، إبقاء هذه المسألة قيد نظره.
    6. Décide de rester saisi de la question. " UN " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    Dans sa résolution 19/37, le Conseil a pris note avec satisfaction des rapports de la Rapporteuse spéciale et décidé de rester saisi de la question. UN وأحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/37، بتقارير المقررة الخاصة، وقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره.
    8. Décide de suivre la situation de près et de rester saisi de la question. UN 8 - يُقرر أن يتابع الحالة عن كثب وأن يبقي المسألة قيد نظره.
    10. Décide en outre de rester saisi de la question. UN 10 - يقرر كذلك أن يبقي المسألة قيد نظره.
    2. Décide de rester saisi de la question. UN يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    2. Décide de rester saisi de la question. UN يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    4. Décide de rester saisi de la question. UN 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    4. Décide de rester saisi de la question. UN 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    12. Décide de rester saisi de la question, et demande à la Commission de rendre régulièrement compte de la situation, y compris les efforts qui doivent être déployés simultanément en vue de trouver une solution durable au conflit. UN 12 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره ويطلب إلى اللجنة أن تقدم تقارير منتظمة عن الحالة، مع العمل في الوقت ذاته على بذل جهود للتوصل إلى حل دائم لجوهر الصراع.
    Dans sa résolution 19/16, le Conseil a décidé de rester saisi de la question. UN وقرر المجلس، في قراره 19/16، إبقاء هذه المسألة قيد نظره.
    12. Décide de rester saisi de la question. UN 12 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Il a néanmoins prié le Conseil de rester saisi de la question et les membres du Conseil ont instamment prié toutes les parties de s'efforcer d'améliorer la situation humanitaire sur le terrain. UN وحثّ مع ذلك المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد نظره، وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية على بذل الجهود من أجل تحسين الأحوال الإنسانية في الميدان.
    23. Décide de rester saisi de la question au titre du même point de l'ordre du jour et de poursuivre l'examen des mesures à prendre pour mettre en œuvre la Déclaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    11. Décide de rester saisi de la question. " UN " ١١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    14. Décide de rester saisi de la question. " UN " ١٤ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    17. Décide de rester saisi de la question. ANNEXE UN " ١٧ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    20. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner à sa dix-neuvième session les nouvelles mesures appropriées qui devront être prises. UN 20- يقرر أيضاً أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر في ما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية ملائمة في دورته التاسعة عشرة.
    Le Comité a décidé de rester saisi de la question. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    4. Décide de suivre de près la situation et de rester saisi de la question. UN ٤ - يقرر متابعة الحالة بصورة دقيقة وإبقاء المسألة قيد نظره.
    21. Décide de rester saisi de la question et d'envisager l'adoption de mesures complémentaires pour donner effet à la présente résolution. UN 21- يُقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخـاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ هذا القرار.
    6. Décide de rester saisi de la question. UN 6 - يقرر أن يبقى المسألة قيد النظر.
    Le Conseil décide de rester saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد