ويكيبيديا

    "de restructuration de la dette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعادة هيكلة الديون
        
    • لإعادة هيكلة الديون
        
    • لتسوية الديون
        
    • إعادة هيكلة الدين
        
    • لإعادة هيكلة الدين
        
    • المتعلقة بإعادة هيكلة الديون
        
    • إعادة هيكلة ديون
        
    • تسوية الديون
        
    • لتسوية مشكلة الديون
        
    • لمعالجة الديون
        
    En cas de défaillance, la restructuration de la dette devient difficile, en particulier lorsqu'il n'existait pas auparavant de mécanisme de restructuration de la dette. UN وفي حالة وجود عجز عن السداد، تصبح إعادة هيكلة الديون أمرا صعبا، وخاصة في حالة عدم وجود آلية مسبقة لإعادة هيكلة الديون.
    De même, les accords entre débiteurs et créanciers dans le cadre des processus de restructuration de la dette souveraine doivent être respectés. UN ولا بد أيضاً من احترام الاتفاقات التي تُعقد بين الدائنين والمدينين في سياق عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Un mécanisme de restructuration de la dette impartial et indépendant est indispensable à la stabilité du système financier international. UN وقال في هذا الصدد إن وجود آلية نزيهة ومستقلة تعمل على إعادة هيكلة الديون أمر لا غنى عنه لإيجاد نظام مالي دولي مستقر.
    En raison de la poursuite des problèmes de dette dans la zone euro, on réfléchit actuellement à plusieurs propositions de mécanisme européen de restructuration de la dette, et des suggestions de règles y applicables ont été avancées. UN ونظرا لاستمرار مشاكل الديون في منطقة اليورو، يجري طرح القواعد والمقترحات لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون الأوروبية.
    Améliorer les méthodes de restructuration de la dette souveraine qui se fondent sur les cadres et principes existants UN تعزيز نهج إعادة هيكلة الديون السيادية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة
    Toutefois, il ne pensait pas que le Mécanisme de restructuration de la dette souveraine, proposé par le FMI était la solution aux problèmes de la dette des pays en développement. UN لكنه أعرب عن عدم اتفاقه على أن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية، على النحو الذي اقترحه صندوق النقد الدولي، ستحل مشاكل ديون البلدان النامية.
    Cette approche pourrait être appliquée beaucoup plus rapidement que l'adoption d'un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN ويعتقد أن النهج الثاني يمكن أن ينفذ بشكل أسرع كثيرا من آلية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    C'est pourquoi j'accueille avec satisfaction le débat sur la proposition de la direction du FMI tendant à la mise en place d'un mécanisme de restructuration de la dette publique. UN ولهذا فإنني أرحب بالمناقشة الدائرة حاليا حول الاقتراح المقدم من إدارة الصندوق بشأن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Modalités des négociations intergouvernementales et adoption d'un cadre juridique multilatéral applicable aux opérations de restructuration de la dette souveraine UN طرائق إجراء المفاوضات الحكومية الدولية واعتماد الإطار القانوني المتعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية
    Le cadre de restructuration de la dette souveraine émergente est un système modulaire multiforme, qui ne se fonde ni sur des contrats ni sur des statuts. UN ويعتبر إطار إعادة هيكلة الديون السيادية الناشئة بمثابة نظام نموذجي متعدد الأجزاء لا يستند إلى أي عقود أو قوانين.
    Il existe heureusement d'autres organismes, comme le Fonds monétaire international, où d'appréciables progrès ont été accomplis en matière de restructuration de la dette. UN ومن حسن الحظ، أن هناك منتديات أخرى، مثل صندوق النقد الدولي، حيث تم إحراز تقدم جيد في مجال إعادة هيكلة الديون.
    Examiner la possibilité de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN استكشاف إمكانية إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية؛
    Mécanisme international de restructuration de la dette souveraine et d'arbitrage UN آلية دولية لإعادة هيكلة الديون السيادية والتحكيم
    Il a rejeté la proposition de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine qui ferait partie du FMI. UN وقد رُفض اقتراح إيجاد آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية في إطار صندوق النقد الدولي.
    À cet égard, la notion de mécanisme solide de restructuration de la dette devrait être revue. UN ويجب إعادة دراسة مفهوم آلية قوية لإعادة هيكلة الديون.
    Le débat a culminé en 2001 avec la proposition du FMI de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN وتُوجت المناقشة في 2001 باقتراح صندوق النقد الدولي الداعي إلى إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    L'absence d'un mécanisme multilatéral de restructuration de la dette souveraine représentait une faille importante dans l'ordre financier mondial. UN ويشكل الافتقار إلى آلية متعددة الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية ثغرة كبرى في النظام المالي العالمي.
    Une solution complète et durable à la crise de la dette extérieure est à l'évidence nécessaire, notamment en ce qui concerne l'instauration d'un mécanisme de restructuration de la dette. UN ومن الواضح أنه يلزم حل شامل ودائم لأزمة الدين الخارجي، خاصة فيما يتعلق بإنشاء آلية لتسوية الديون.
    Il se pourrait que l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et l'Initiative de restructuration de la dette multilatérale n'aillent pas assez loin si l'on souhaite alléger la dette extérieure de la République-Unie de Tanzanie. UN إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة إعادة هيكلة الدين المتعددة الأطراف قد لا تقطعان شوطا بعيدا لتخفيف عبء الدين الخارجي الواقع على جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Après la crise survenue dans les économies émergentes, la question a été examinée par le FMI, qui a proposé la création d'un mécanisme de restructuration de la dette souveraine, mais ce mécanisme n'a pas été approuvé. UN وبعد أزمة الاقتصادات الناشئة، تصدّى صندوق النقد الدولي للمسألة واقترح إنشاء آلية لإعادة هيكلة الدين السّيادي، لكن لم تتم الموافقة على الآلية.
    Les négociations de restructuration de la dette entre les créanciers privés et les entreprises indonésiennes sont toujours bloquées, car ni les créanciers ni les débiteurs ne sont prêts à faire un pas en avant pour prendre en charge les importantes pertes causées par la dépréciation du rupiah. UN وقد ظلت المفاوضات المتعلقة بإعادة هيكلة الديون وجرت بين المقرضين الخاصين والشركات اﻹندونيسية متوقفة لعدم تقدم المقرضين أو المدينين لتحمل الخسائر الكبيرة التي نتجت عن انخفاض قيمة الروبية.
    Au début de 1997, la Côte d'Ivoire a signé un accord avec ses créanciers pour restructurer une dette de 7,2 milliards de dollars et le Sénégal un accord de restructuration de la dette représentant 118 millions de dollars. UN وفي أوائل عام ٧٩٩١، توصلت كوت ديفوار إلى اتفاق مع دائنيها على إعادة هيكلة ديون تبلغ قيمتها ٢,٧ مليار دولار، وتوصلت السنغال إلى اتفاق على إعادة هيكلة ديون قدرها ٨١١ مليون دولار.
    Table ronde sur les enseignements tirés de l'histoire des crises de la dette et travaux consacrés aux mécanismes de restructuration de la dette souveraine et de règlement de la dette UN حلقة نقاش بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Elle donnait cependant l'occasion de recentrer l'attention sur certaines lacunes importantes du fonctionnement de l'architecture financière internationale, notamment l'absence de mécanisme efficace de restructuration de la dette et la faiblesse de la surveillance et de la réglementation financières. UN ومع ذلك، فقد مَنَحت الأزمة فرصة لإعادة تركيز الاهتمام على بعض الفجوات الهامة التي تعتري طريقة عمل الهيكل المالي الدولي، بما في ذلك عدم وجود آلية فعالة لتسوية مشكلة الديون وضعف الرقابة والتنظيم الماليين.
    Pour plusieurs orateurs, le monde a besoin d'un mécanisme international de restructuration de la dette souveraine. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن العالم يحتاج إلى آلية دولية سيادية لمعالجة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد