ويكيبيديا

    "de revues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المجلات
        
    • والمجلات
        
    • لأقوال
        
    • وتقديم القصاصات
        
    • من الصحف
        
    • من الدوريات
        
    • في مجلات
        
    • في المجلات
        
    • المجلات المتخصصة
        
    • مجلات أكاديمية
        
    • من الجرائد
        
    Il a été membre de nombreux comités professionnels et consultatifs de revues et d'associations professionnelles s'intéressant à la population. UN فقد كان عضوا في المجالس المهنية والاستشارية للعديد من المجلات والرابطات المهنية المعنية بالسكان.
    Il est membre du comité de rédaction d'un certain nombre de revues internationales comme Criminal Law Forum, Journal of Church and State et Violence, Aggression and Terrorism. UN وقد شارك أيضا في مجالس تحرير عدد من المجلات الدولية، من قبيل مجلة منتدى القانون الجنائي، ومجلة الكنيسة والدولة، ومجلة العنف والعدوان والإرهاب.
    Les populations issues des grandes diasporas disposent de revues et de journaux dans leurs langues nationales ainsi que d'émissions radiophoniques ou télévisées. UN وتُنشر الصحف والمجلات بلغات المجتمعات العرقية الأوسع نطاقا، وهناك برامج إذاعية وتلفزيونية بتلك اللغات كذلك.
    e. Production de revues de presse touchant les grands dossiers d'actualité, à la demande de hauts fonctionnaires de l'Organisation; UN هـ - إنتاج تجميعات لأقوال الصحف عن أهم المستجدات الإخبارية، وفقا لما يطلبه كبار المسؤولين في الأمم المتحدة؛
    i. Envoi (par voie électronique) aux hauts fonctionnaires des Nations Unies et à d'autres membres du personnel de revues de presse quotidiennes et d'articles sur l'actualité internationale ainsi que des articles sur l'ONU parus dans les médias; UN ط - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛
    Le grand nombre de journaux et de revues qui circulent sur le marché témoigne de la manière dont la liberté de parole peut s'exercer dans la presse écrite. UN ويدل العدد الكبير من الصحف والمجلات المتداولة في السوق على فضاء حرية التعبير المتاح في وسائل الإعلام المكتوبة.
    Membre du Comité de rédaction d'un certain nombre de revues juridiques et scientifiques UN عضو مجالس التحرير بعدد من الدوريات القانونية والعلمية
    Elle a également publié des rapports, des articles de revues à comité de lecture et des documents d'orientation basés sur ses séminaires et activités. UN ونشر الاتحاد تقارير، ومقالات وورقات عن السياسات في مجلات استعراض الأقران، استنادا إلى ما يعقده من حلقات دراسية وما يقوم به من أنشطة.
    Mme Heckler a plusieurs publications à son actif, qu'il s'agisse de contributions à des ouvrages, d'articles de revues spécialisées ou de contributions à des colloques. UN ولها عدة منشورات تشمل مساهمات في كتب ومقالات في المجلات المتخصصة، وحوليات المؤتمرات.
    iv) Informations accessibles au public provenant de revues scientifiques et des médias; UN `4` المعلومات المفتوحة المصدر المتأتية من المجلات العلمية ووسائط الإعلام؛
    Quand on était ensemble, je lisais des tas de revues pornos. Open Subtitles حسنا، اه، عندما كنا الخروج، قرأت طن من المجلات الإباحية.
    Il existe déjà 12 journaux quotidiens, 4 chaînes de télévision et 7 stations de radio privées ainsi qu'une multitude de revues et autres publications pour une population de seulement 300 000 habitants. UN وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة.
    Nombre d'utilisateurs des services de bibliothèque en termes d'ouvrages, de revues et de bases de données en ligne, et de visiteurs de la salle des inventaires. UN ● إجمالي المستفيدين من خدمات المكتبة من حيث الكتب والمجلات وقواعد البيانات الحاسوبية، وكذلك زائري قاعة مراجع المكتبة.
    Ce dernier s'efforcera en outre de renforcer les points de contact existants et d'en créer de nouveaux en intensifiant l'échange de documents, de circulaires et de revues. UN وسيبذل المعهد الجهود لتعزيز جهات الاتصال القائمة وإنشاء جهات جديدة من خلال تعزيز تبادل المؤلّفات والنشرات والمجلات.
    Il n'y a plus de journaux ni de revues publiés en serbe ni d'émissions de radio et de télévision en langue serbe. UN وتوقف صدور الصحف والمجلات وتوقف البــث اﻹذاعــي والتلفزيونـي باللغة الصربية.
    Par le biais de rapports quotidiens et hebdomadaires, de revues de presse, d'analyses de l'évolution de la situation politique et de la situation en matière de sécurité au Sahara occidental et dans la région. UN عن طريق تقديم تقارير واستعراضات لأقوال الصحف، وتحليلات سياسية وأمنية للحالة في الصحراء الغربية والمنطقة أسبوعيا
    f. Production de revues de presse touchant les grands dossiers d'actualité, à la demande de hauts fonctionnaires de l'Organisation; UN و - إنتاج تجميعات لأقوال الصحف عن أهم المستجدات الإخبارية، وفقا لما يطلبه كبار المسؤولين في الأمم المتحدة؛
    c. Suivi périodique et suivi spécifique des médias locaux et transmission au Siège d'articles, de résumés et de revues de presse quotidiennes et hebdomadaires sur les grandes questions intéressant l'ONU; UN ج - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    j. Envoi (par voie électronique) aux hauts fonctionnaires des Nations Unies et à d'autres membres du personnel de revues de presse quotidiennes et d'articles sur l'actualité internationale ainsi que des articles sur l'ONU parus dans les médias; UN ي - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛
    h. Envoi (par voie électronique) aux hauts fonctionnaires des Nations Unies et à d'autres membres du personnel de revues de presse quotidiennes et d'articles sur l'actualité internationale ainsi que des articles sur l'ONU parus dans les médias; UN ح - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛
    En outre, le ministre a déclaré qu'un certain nombre de journaux et de revues, sont notamment " extrêmement subjectifs et partisans " à l'égard de certaines situations dans le pays. UN وبالاضافة إلى ذلك، قيل إن " عددا من الصحف والمجلات، تتسم في جملة أمور، بنزعة مفرطة من الذاتية وفرض الوصاية " إزاء بعض المواقف في البلد.
    ProQuest : Des postes de travail, situés dans la salle des périodiques (L-B1-10), donnent accès à une vaste collection de disques CD-ROM contenant le texte intégral d'articles tirés de revues à caractère général, économique ou social. UN وحدات تشغيل ProQuest: للوصول إلى مجموعة واسعة من النصوص الكاملة الموجــودة علــى أقــراص CD-ROM تحتوي على مقالات من الدوريات العامة والدوريات التجارية ودوريات العلـوم الاجتماعية، وهي موجودة في غرفة مطالعة الدوريات (L-B1-10).
    Articles de revues et chapitres d'ouvrages UN مقالات في مجلات وفصول من كتب:
    . Le Rapporteur spécial est en mesure de confirmer cette préoccupation, ayant constaté durant sa mission que nombre des images pornographiques impliquant des enfants sur le réseau Internet étaient en réalité des images obtenues par scanner à partir de revues pornographiques produites dans les années 70 et 80. UN وقد تأكد هذا القلق في النتائج التي توصلت اليها المقررة الخاصة أثناء زيارتها، ذلك أن العديد من الصور اﻹباحية لﻷطفال التي تُبث على شبكة اﻹنترنت هي في الواقع مأخوذة من الصور المنشورة في المجلات اﻹباحية الصادرة في السبعينات والثمانينات.
    C'est ainsi qu'elle a notamment posté plus de 450 000 brochures et catalogues, envoyé 180 000 courriers électroniques ciblés, touché près de 4 millions de lecteurs de revues spécialisées par voie d'annonces publicitaires. UN وتشمل هذه الأنشـــــطة إرسال أكثر من 000 450 من النشرات والكتالوغات بالبريـــــد، وإرسال 000 180 رسالة بالبريد الإلكتروني، والوصول إلى قرابة أربعة ملايين من قراء المجلات المتخصصة من خلال الإعلانات.
    Fondateur et éditeur de revues universitaires traitant de la protection internationale des droits de l'homme UN مؤسس ومحرر مجلات أكاديمية تعنى بالحماية الدولية لحقوق الإنسان
    Le secrétariat, en l'occurrence le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), a adressé de temps à autre à une large gamme de revues spécialisées et autres publications des articles mettant l'accent sur les aspects sociaux, économiques et écologiques du développement des établissements humains. UN وساهمت أمانة مركز المستوطنات البشرية بمقالات بين الحين واﻵخر في مجال واسع من الجرائد المهنية والمنشورات اﻷخرى التي تركز على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد