ويكيبيديا

    "de rio réaffirme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريو مجددا
        
    • ريو من جديد
        
    • ريو التأكيد على
        
    • ريو تؤكد من جديد
        
    • ريو تأكيد
        
    Le Groupe de Rio réaffirme le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Le Groupe de Rio réaffirme son engagement de contribuer à l'obtention d'un consensus et à l'adoption de l'instrument en 2005. UN وتعرب مجموعة ريو مجددا عن تعهدها بتقديم المساعدة للوصول إلى توافق في الآراء واعتماد الصك في عام 2005.
    Le Groupe de Rio réaffirme l'importance du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), pierre angulaire du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération, et de l'équilibre entre ses trois piliers. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا أهمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية لنظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار، وتوازن أركانها الثلاثة.
    Le Groupe de Rio réaffirme sa vive préoccupation face à l'extension et à la féminisation de la pandémie. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد على شعورها بالقلق البالغ حيال التأنيث المتزايد للوباء.
    Le Groupe de Rio réaffirme son attachement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement visant à lutter contre cette épidémie. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بتحقيق أهداف مكافحة الوباء.
    Le Groupe de Rio réaffirme tant l'importance du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) - pierre angulaire du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération - que l'équilibre entre ses trois piliers. UN وتعيد مجموعة ريو التأكيد على أهمية كل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وتحقيق التوازن بين ركائزها الثلاث.
    Le Groupe de Rio réaffirme le droit inaliénable des États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. UN ومجموعة ريو تؤكد من جديد على الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية من دون تمييز.
    Le Groupe de Rio réaffirme que l'adhésion aux valeurs et aux principes démocratiques et le strict respect de l'ordre constitutionnel et de l'état de droit doivent l'emporter sur toutes les divergences politiques, quelles qu'elles soient. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا أن الالتزام بالقيم والمبادئ الديمقراطية والاحترام الصارم للنظام الدستوري وسيادة القانون ينبغي تغليبهما على جميع الخلافات السياسية.
    Le Groupe de Rio réaffirme son ferme attachement à la Déclaration de Doha concernant les ADPIC et la santé publique. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا التزامها الراسخ بإعلان الدوحة فيما يتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وبالصحة العامة.
    Le Groupe de Rio réaffirme que la mobilisation des ressources internationales suppose que les pays donateurs respecteront les engagements pris en matière d'aide publique au développement, dans la mesure du possible avant les échéances convenues, afin de redoubler d'efforts en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, notamment l'objectif 6. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا على أن حشد الموارد الدولية يفترض أن البلدان المانحة ستفي بالتزاماتها بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، وإذا أمكن قبل المواعيد النهائية المتفق عليها، بغية مضاعفة الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وبخاصة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Groupe de Rio réaffirme que l'élimination complète des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de ces armes et que les États non dotés d'armes nucléaires doivent recevoir des garanties de sécurité contre la menace ou l'emploi de ces armes de la part des États qui en sont dotés. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد لعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها وأنه ينبغي أن تتلقى الدول غير الحائز للأسلحة النووية ضمانات أمنية من الدول الحائزة للأسلحة النووية لعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Le Groupe de Rio réaffirme son soutien à l'ouverture de négociations, sans conditions préalables, sur un traité international interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, y compris un régime de vérification international. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دعمها لإطلاق مفاوضات، بدون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بما في ذلك إنشاء نظام دولي للتحقق.
    Le Groupe de Rio réaffirme la nécessité d'étudier aussi d'autres pistes pour la réforme. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد على ضرورة دراسة خيارات الإصلاح الأخرى أيضا.
    Le Groupe de Rio réaffirme son attachement au dialogue et à la concertation politique. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بالحوار والتشاور السياسي.
    C'est pourquoi le Groupe de Rio réaffirme ici qu'il est nécessaire de continuer à chercher le moyen de parvenir à un équilibre entre les aspects économiques et sociaux de manière à réussir une croissance équitable qui mette le développement à la portée de tous, dans un contexte global. UN ولذلك تؤكد مجموعة ريو من جديد على ضرورة البحث عن سبل لتحقيق توازن بين المجالات الاقتصادية والاجتماعية بغية تحقيق نمو منصف ولوضع التنمية في نهج شامل يكون في متناول الجميع.
    Le Groupe de Rio réaffirme à cet égard sa ferme volonté de réaliser les objectifs de la Déclaration et du Plan d'action de Rio pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents et y mettre fin. UN وفي هذا الصدد يؤكد فريق ريو من جديد عزمه الراسخ على تحقيق أهداف إعلان وخطة عمل ريو لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين وإنهائه.
    Le Groupe de Rio réaffirme que le respect absolu du droit international et l'adoption de mesures de confiance contribuent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, favorisant ainsi la compréhension, la transparence et la coopération entre les États. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد أن الاحترام الكامل للقانون الدولي واتخاذ تدابير لبناء الثقة يسهمان في توطيد السلام والأمن الدوليين وفي تشجيع التفاهم والشفافية والتعاون بين الدول.
    Le Groupe de Rio réaffirme son respect le plus absolu de la liberté d'expression et de la liberté de la presse, valeurs indispensables dans une société démocratique. UN 41 - وتؤكد مجموعة ريو من جديد كامل احترامها لحرية التعبير وحرية الصحافة الأساسيتين لأي مجتمع ديمقراطي.
    Le Groupe de Rio réaffirme la nécessité de donner suite aux engagements pris au paragraphe 43 de la résolution 53/192 de l'Assemblée générale et pense lui aussi qu'il convient d'intensifier la coopération avec les institutions de Bretton Woods. UN وتعيد مجموعة ريو التأكيد على ضرورة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في قرار الجمعية ٥٣/١٩٢، الفقرة ٤٣، وتوافق على تكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Enfin, soulignant l'importance de la coopération ainsi que du renforcement des normes et instruments internationaux, le Groupe de Rio réaffirme sa volonté de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement s'agissant du bien-être de l'enfance, dans le but d'offrir aux enfants un monde digne d'eux. UN وأخيرا، من خلال التركيز على أهمية التعاون وعلى تعزيز المعايير والصكوك الدولية، تعيد مجموعة ريو التأكيد على رغبتها الشديدة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق برفاه الأطفال، من أجل توفير عالم صالح لهم.
    Le Groupe de Rio réaffirme son attachement aux conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأضاف أن مجموعة ريو تؤكد من جديد التزامها بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Le Groupe de Rio réaffirme l'importance du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et de ses trois piliers : le désarmement nucléaire, la non-prolifération et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وتجدد مجموعة ريو تأكيد أهمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأركانها الثلاثة، وهي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد