À ce jour, 45 projets, pour un montant de 41,84 millions de roupies, ont été approuvés et sont en cours de financement. | UN | وحتى الوقت الحاضر، حظي 45 مشروعاً تصل قيمتها إلى 41.84 مليون روبية بالموافقة ويجري صرف التمويل لها حالياً. |
En outre, il a distribué des produits alimentaires pour une valeur de 6,5 millions de roupies aux personnes déplacées à Vavuniya, au Sri Lanka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وزَّعت على المشردين داخلياً في فافونيا، بسري لانكا، مواداً غذائية تقدَّر قيمتها بـ 6.5 ملايين روبية. |
Jusqu'à 2005, une somme totale de 12,5 milliards de roupies népalaises a été prêtée à près de 146.000 emprunteuses. | UN | وحتى عام 2005، كان ما مجموعه 12.5 مليار روبية نيبالية قد أقرضت إلى نحو 000 146 امرأة. |
Le gouvernement a également consacré 28 millions de roupies au cours de l'année écoulée au Programme pour les foyers d'enfants. | UN | وأنفقت الحكومة كذلك مبلغ ٨٢ مليون روبية خلال العام الماضي على برنامج بيوت اﻷطفال. |
Les négociants, attirés par de telles découvertes, ont encouragé ces activités, et selon des responsables gouvernementaux, ces derniers achètent les pierres pour un prix dérisoire et les revendent pour des millions de roupies. | UN | وما برح التجار الذين تجتذبهم تلك الاكتشافات، يعززون هذا النشاط. ويذكر المسؤولون أن أولئك التجار يشترون اﻷحجار الكريمة بثمن بخس، ثم يقومون بإعادة بيعها بملايين الروبيات. |
Selon le Commandant militaire du Timor oriental, c'est plutôt 3 millions de roupies et 50 kg de riz. | UN | ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز. |
Dans le cadre du onzième plan quinquennal, on estime que près de 900 milliards de roupies ont été consacrées à ce programme. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه تمّ، خلال الخطة الخمسية الحادية عشرة، إنفاق حوالي 900 مليار روبية لهذا الغرض. |
En outre, une somme de 90 milliards de roupies a été allouée au versement de prestations liées à la maternité. | UN | وعلاوة على ذلك خصص مبلغ 90 مليار روبية لبرنامج استحقاقات الأمومة. |
En tout, les investissements dans la province du Nord au titre du plan d'investissement quadriennal atteindront près de 300 milliards de roupies. | UN | وإجمالاً، ستبلغ الاستثمارات في المحافظة الشمالية في إطار الخطة الاستثمارية الرباعية ما يقارب مجموعه 300 مليار روبية. |
En 2011, le Gouvernement a consacré 98 milliards de roupies à l'amélioration du niveau de vie de la population; | UN | وفي عام 2011، أنفقت الحكومة 98 مليار روبية من أجل رفع مستوى معيشة الشعب؛ |
Les subventions versées jusqu'à présent se montent à 7 650 millions de roupies. | UN | وبلغ إجمالي المنح التي صرفت لحد الآن 650 7 مليون روبية. |
En outre, une somme de 90 milliards de roupies a été allouée au versement de prestations liées à la maternité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خصص 000 90 مليون روبية لبرنامج استحقاقات الأمومة. |
Au niveau provincial, le budget total de l'action en faveur des femmes s'élève pour l'exercice budgétaire en cours à 240 millions de roupies pakistanaises. | UN | وعلى صعيد الأقاليم، يبلغ مجموع الميزانيّة المخصّصة لشؤون المرأة بالنسبة إلى السنة المالية الجارية 240 مليون روبية. |
* Le coût direct pour les victimes s'élève à environ 221 millions de roupies; | UN | تصل التكاليف المباشرة التي يتكبدها الضحايا إلى نحو 221 مليون روبية موريشية؛ |
Un montant de 40 millions de roupies a été affecté au total à ces programmes pour 2011. | UN | وقد تم تخصيص مبلغ 40 مليون روبية موريشية لعام 2011. |
Ce fonds a ainsi entamé ses travaux en s'appuyant sur une mise de fonds initiale de 10,992 millions de roupies. | UN | وقد بدأ الصندوق بمبلغ 000 992 10 روبية كتمويل أولي. |
À ce jour, le Fonds pour la réduction de la pauvreté au Pakistan a déboursé 13 640,9 millions de roupies pour des femmes. | UN | وقد صرف الصندوق مبلغ 640.9 13 مليون روبية للنساء حتى الآن. |
Une enveloppe de 73 milliards de roupies a été présentée pour 2011. | UN | وقد عُرضت ميزانية تبلغ 73 مليار روبية لعام 2011. |
Selon le Gouvernement, les victimes et leur famille ont reçu à ce jour plus de 1,43 milliard de roupies à titre de soutien intérimaire. | UN | وحسب الحكومة تم حتى الآن توفير أكثر من 1.43 مليار روبية كدفعات إغاثة مؤقتة للضحايا وأسرهم. |
Une somme de 3,45 millions de roupies a été affectée à des programmes pour le développement de la femme. | UN | وقد خصص مبلغ 3.45 مليون روبية لبرامج تنمية المرأة هذه. |
Le Ministère de la promotion de la femme a lancé, en faveur des femmes, de nombreux projets de développement qui représentent un investissement de 1,5 milliard de roupies. | UN | لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات. |
Qui suis-je pour le dire ? J'ai ramené de la poudre pour 10 millions de roupies. | Open Subtitles | سأخبرك بالأمر ، كنت أستلم كميه كبيره من المخدرات قيمتها مليار روبيه |