ويكيبيديا

    "de s'y affilier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانضمام إليها
        
    • والانضمام إليها
        
    • الانتماء إليها
        
    Le Comité exhorte l'État partie à garantir le droit de tous de créer un syndicat et de s'y affilier librement. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان حق جميع الأشخاص في تكوين نقابات بكامل الحرية وحرية الانضمام إليها.
    DROIT DE FORMER UN SYNDICAT ET de s'y affilier UN الحق في تكوين نقابات عمال أو الانضمام إليها
    L'article consacre plus particulièrement le droit de toute personne de former un syndicat ou de s'y affilier pour protéger ses intérêts. UN وعلى وجه التحديد تكرس المادة حق كل شخص في تكوين النقابات أو الانضمام إليها بغية حماية مصالحه.
    Article 8. Droit de former des syndicats et de s'y affilier UN المادة 8: الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها
    Le Comité note que l'article 13 de la Constitution salomonienne reconnaît le droit des travailleurs de former des syndicats ou de s'y affilier, et que les tribunaux nationaux ont confirmé ce droit. UN 195- وتلاحظ اللجنة أن المادة 13 من الدستور تعترف بحق العمال في تشكيل نقابات عمالية أو الانتماء إليها وأن المحاكم المحلية أكدت هذه الحقوق.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour garantir pleinement la protection contre les actes de discrimination tendant à porter atteinte à la liberté syndicale, notamment en imposant des sanctions suffisamment dissuasives aux employeurs qui violent les droits des travailleurs de créer un syndicat ou de s'y affilier. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الكاملة من أفعال التمييز المناهضة للانتماء النقابي، وذلك بوسائل منها فرض عقوبات رادعة بالقدر الكافي على أرباب العمل الذين ينتهكون حقوق العمال في إنشاء النقابات أو الانضمام إليها.
    48. En ce qui concerne les syndicats, il a été souligné que, dans certains pays, les policiers n'avaient pas le droit de fonder des syndicats ou de s'y affilier, ou de faire grève. UN 48- وفي ما يتعلق بالنقابات المهنية، أوضح البعض أنه لا يُسمح لأفراد الشرطة في بعض البلدان بتشكيل نقابات مهنية أو الانضمام إليها أو بالإضراب.
    48. La législation des États-Unis garantit à toute personne le droit de fonder un syndicat ou de s'y affilier (question 23). UN 48- ولا يفرض قانـون الولايات المتحدة أية قيود على حق أي فـرد في تشكيل نقابات العمـال أو الانضمام إليها (السؤال 23).
    En vertu du paragraphe 1) de l'article 52 de la Constitution, tout travailleur a le droit de former des syndicats ou des associations professionnelles ou de s'y affilier. UN طبقا للمادة 52 (1) من الدستور، يتمتع كل عامل بالحق في تكوين نقابات عمال ورابطات مهنية أو الانضمام إليها.
    Le Comité regrette de ne pas avoir reçu d'informations précises sur les lois applicables au droit de chacun de créer des syndicats et de s'y affilier et aux autres droits énoncés à l'article 8 du Pacte, en particulier le droit de grève. UN 584- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تستلم معلومات واضحة بشأن التشريعات المنطبقة على حق الفرد في تكوين نقابات عمالية وفي الانضمام إليها وغير ذلك من حقوق منصوص عليها في المادة 8 من العهد، ولا سيما الحق في الإضراب.
    16. Le Comité regrette de ne pas avoir reçu d'informations précises sur les lois applicables au droit de chacun de créer des syndicats et de s'y affilier et aux autres droits énoncés à l'article 8 du Pacte, en particulier le droit de grève. UN 16- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تستلم معلومات واضحة بشأن التشريعات المنطبقة على حق الفرد في تكوين نقابات عمالية وفي الانضمام إليها وغير ذلك من حقوق منصوص عليها في المادة 8 من العهد، ولا سيما الحق في الإضراب.
    Néanmoins, il convient de souligner que la constitution reconnaît la liberté d'association et notamment le droit de former des syndicats et de s'y affilier (article 79). UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الدستور يجيز الحرية النقابية بما في ذلك حق تشكيل النقابات أو الانضمام إليها (المادة 79).
    L'article 39 de la Constitution consacre la liberté de former des associations et des partis politiques et de s'y affilier, dans les conditions prévues par la loi, et dispose que nul ne peut être contraint d'adhérer à un parti, une association ou un organe politique, ni contraint d'en demeurer membre. L'État s'emploie à créer les conditions nécessaires pour favoriser l'exercice de ces libertés. UN 75- نصت المادة 39 من الدستور على أن يكفل الدستور حرية تأسيس الجمعيات والأحزاب السياسية أو الانضمام إليها وينظم ذلك بقانون وأن لا يجوز إجبار أحد على الانضمام إلى أي حزب أو جمعية أو جهة سياسية أو إجباره على الاستمرار في العضوية فيها، وتعمل الدولة على توفير الأسباب اللازمة لممارسة هذه الحريات.
    437. Le paragraphe 1 b) de l'article 8 prévoit le droit pour les syndicats de former des fédérations ou des confédérations nationales et le droit pour cellesci de former des organisations syndicales internationales ou de s'y affilier. UN 437- وتنص المادة 8-1(ب) على حق النقابات في تشكيل اتحادات أو كونفدراليات وطنية وحق هذه الكونفدراليات في تشكيل رابطات نقابية دولية أو الانضمام إليها.
    145. Les fédérations sont des organisations de deuxième niveau constituées par celles du premier niveau, tandis que les confédérations sont des groupements de fédérations, c'est-à-dire des organisations du troisième niveau. Les organisations constituées de travailleurs et d'employeurs ont le droit de constituer des organisations du deuxième et troisième niveaux, c'est-à-dire des fédérations et des confédérations, et de s'y affilier. UN 145- والاتحادات منظمات من الدرجة الثانية تضم منظمات الدرجة الأولى؛ والاتحادات العامة هي اجتماعات للاتحادات، أي الدرجة الثالثة؛ ولمنظمات العمال وأصحاب العمل الرسمية كل الحق في تكوين منظمات من الدرجة الثانية والدرجة الثالثة، أي الاتحادات والاتحادات العامة، وفي الانضمام إليها.
    46. Il était indiqué dans le bilan commun de pays de 2007 que la Constitution et les lois ne reconnaissaient pas le droit de former un syndicat ou de s'y affilier et qu'il n'y avait pas de salaire minimum national, pas de dispositions législatives relatives aux horaires de travail et pas de loi nationale régissant les conditions de santé et de sécurité. UN 46- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2007 إلى عدم اعتراف دستور البلد وقوانينه بالحق في تكوين نقابة أو الانضمام إليها وعدم وجود حد أدنى وطني للأجور أو أحكام قانونية لساعات العمل أو قوانين وطنية تنظم ظروف الصحة والسلامة(114).
    46. Il était indiqué dans le bilan commun de pays de 2007 que la Constitution et les lois ne reconnaissaient pas le droit de former un syndicat ou de s'y affilier et qu'il n'y avait pas de salaire minimum national, pas de dispositions législatives relatives aux horaires de travail et pas de loi nationale régissant les conditions de santé et de sécurité. UN 46- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2007 إلى عدم اعتراف دستور البلد وقوانينه بالحق في تكوين نقابة أو الانضمام إليها وعدم وجود حد أدنى وطني للأجور أو أحكام قانونية لساعات العمل أو قوانين وطنية تنظم شروط الصحة والسلامة(120).
    Les organisations d'employeurs ou de salariés ont le droit de constituer des fédérations et des confédérations et de s'y affilier. UN ويحق لمنظمات أرباب العمل أو العاملين تأسيس اتحادات وكونفدراليات والانضمام إليها.
    En outre, la Corée ne présente aucun système ni aucune pratique restreignant le droit de créer un syndicat ou de s'y affilier pour des motifs raciaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد في كوريا أي نظام أو ممارسات تقيد بسبب العرق حق تأسيس نقابات عمالية والانضمام إليها.
    Certains pays réservent cependant à leurs nationaux le droit de créer des associations et des syndicats et de s'y affilier. UN لكن بعض البلدان تجعل الحق في تشكيل الجمعيات والنقابات والانضمام إليها حكراً على مواطنيها.
    12. Le Comité note que l'article 13 de la Constitution salomonienne reconnaît le droit des travailleurs de former des syndicats ou de s'y affilier et que les tribunaux nationaux ont confirmé ce droit. UN 12- وتلاحظ اللجنة أن المادة 13 من الدستور تعترف بحق العمال في تكوين نقابات عمالية أو الانتماء إليها وأن المحاكم المحلية أكدت هذه الحقوق.
    " Sauf si la personne y consent, on ne peut porter atteinte à la liberté de réunion et d'association de quiconque, à savoir le droit de se réunir et de s'associer librement avec autrui et, en particulier, de constituer des syndicats ou d'autres associations ou d'y adhérer pour protéger ses intérêts ou de fonder des partis politiques ou autres associations politiques ou de s'y affilier. " (13, 1) UN " لا يعاق أي إنسان، إلا بموافقته الشخصية، في ممارسته لحرية الاجتماع وتشكيل الجمعيات، أي في ممارسة حقه في الاجتماع بحرية وتشكيل جمعيات مع أشخاص آخرين، وخاصة تشكيل نقابات أو جمعيات أخرى أو الانتماء إليها لحماية مصالحه، وفي تشكيل أحزاب سياسية أو جمعيات سياسية أخرى أو الانتماء إليها " )١٣ - ١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد