ويكيبيديا

    "de sécurité burundaises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن البوروندية
        
    Quoi qu'il en soit, les forces de sécurité burundaises ont fait la preuve de leurs capacités et elles seraient en mesure de faire face à toute menace dirigée contre le pays, y compris des problèmes graves de sécurité. UN وعلى أي حال أظهرت قوات الأمن البوروندية قدراتها على مواجهة أي تهديد للبلد، بما في ذلك المسائل الخَطِرة على الأمن.
    Toutefois, avec la réduction des effectifs, ces responsabilités seraient progressivement assumées par les forces de sécurité burundaises. UN ومع ذلك، وبينما تمضي عملية الخفض التدريجي، فإن هذه المسؤوليات ستتولاها تدريجيا قوات الأمن البوروندية.
    iv) Poursuivre les programmes de formation de la police et des autres forces de sécurité afin de prévenir les violations et exactions commises contre des enfants par les forces de sécurité burundaises et sanctionner comme il convient les auteurs de ce type de violations et d'exactions; UN ' 4` مواصلة برامج تدريب الشرطة وغيرها من قوات الأمن من أجل منع الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها قوات الأمن البوروندية ضد الأطفال، ومعاقبة مرتكبي تلك الانتهاكات والتجاوزات، عند الاقتضاء؛
    Les combattants des FNL bénéficient également d’un soutien à l’intérieur des forces de sécurité burundaises et congolaises, et se sont procurés des armes en République-Unie de Tanzanie. UN كما أن المحاربين في قوات التحرير الوطنية يلقون دعما من داخل كل من قوات الأمن البوروندية والكونغولية، وقد اشتروا أسلحة من داخل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    i) Le fait que, malgré les progrès réalisés grâce à la formation et à la sensibilisation en cours des forces de sécurité burundaises et au suivi des violations commises par leurs membres, il reste encore beaucoup à faire pour mettre fin à l'impunité pour les violations et exactions commises contre des enfants; UN ' 1` بأنه على الرغم من الإنجازات التي تحققت بفضل التدريب والتوعية المستمرين لقوات الأمن البوروندية ومتابعة قضايا الانتهاكات المرتكبة من جانب أفرادها، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في التصدي للإفلات من العقاب على الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال؛
    Les effets de la formation et de la sensibilisation en cours des forces de sécurité burundaises se traduisent d'ores et déjà dans la diminution des violences perpétrées contre les enfants. UN 48 - وبدأ ما يُقدَّم من تدريب وتوعية لقوات الأمن البوروندية يُظهِر بوضوح كبير تأثيرا مباشرا في التقليل من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    157. Les caches d’armes au Burundi créées avant l’intégration des FNL dans les forces de sécurité burundaises sont également une importante source d’approvisionnement pour le groupe. UN 157 - ثم إن مخابئ الأسلحة الموجودة في بوروندي التي تعود إلى فترة ما قبل إدماج قوات التحرير الوطنية في قوات الأمن البوروندية تعتبر مصدرا هاما آخر تحصل الجماعة منه على الأسلحة.
    Il a été arrêté pour avoir publié un article, le 12 juillet 2010, dans lequel il critiquait les forces de sécurité burundaises et mettait en doute leur capacité à défendre le pays contre une éventuelle attaque du groupe El Shabab. UN ويؤكد أن اعتقاله جاء على إثر مقال صحفي نشره في 12 تموز/يوليه 2010 ينتقد فيه قوات الأمن البوروندية ويشكك في قدرتها على حماية البلد من هجوم قد تنفذه جماعة الشباب.
    Le 17 juillet 2010, le Directeur de l'agence Net Press, Jean Claude Kavumbagu, a été arrêté pour trahison à la suite de la publication d'un article dans lequel il mettait en cause la capacité des forces de sécurité burundaises à réagir à une attaque d'Al Shebaab. UN ففي 17 تموز/يوليه 2010، ألقي القبض على جان كلود كافومباغو، مدير وكالة أنباء Net Press، بتهمة الخيانة في أعقاب نشر مقال شكك فيه في قدرة قوات الأمن البوروندية على التصدي لهجوم تشنه حركة الشباب.
    - La surveillance des frontières du Burundi avec la République démocratique du Congo, y compris le lac Tanganika, et la circulation transfrontalière des armes en étroite collaboration avec les forces de sécurité burundaises et la force de l'ONUB; UN - مراقبة حدود بوروندي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك بحيرة تنجانيقا وتدفق الأسلحة عبر الحدود بتعاون وثيق مع قوات الأمن البوروندية وقوة عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Les incursions transnationales de groupes armés ont quelque peu augmenté, en particulier dans le nord-ouest du pays et surtout à Cibitoke et Bubanza, et des affrontements armés avec les forces de sécurité burundaises, Forces de défense nationale/Police nationale du Burundi (FDN/PNB), ont été signalés. UN وزادت إلى حد ما وتيرة الغارات التي تشنها الجماعات المسلحة عبر الحدود، لا سيما في الشمال الغربي، وبخاصة في سيبيتوكي وبوبانزا، وتم الإبلاغ عن وقوع اشتباكات مسلحة مع قوات الأمن البوروندية (قوات الدفاع الوطنية/الشرطة الوطنية البوروندية).
    Les responsabilités générales en matière de sécurité seraient transférées aux forces de sécurité burundaises dans chaque province, une fois que le transfert officiel aurait eu lieu, y compris pour les bureaux de l'ONUB chargés des droits de l'homme demeurant à Ngozi, Gitega et Makamba, jusqu'en décembre 2006. UN وستؤول المسؤوليات الأمنية إجمالا إلى قوات الأمن البوروندية في كل مقاطعة بمجرد أن تتم عملية انتقال المهام رسميا، بما في ذلك ما يتعلق بمكاتب حقوق الإنسان المتبقية والتابعة للعملية في نغوزي وغيتيغا وماكَمبا إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le maintien effectif de la sécurité intérieure et extérieure par les forces de sécurité burundaises et le respect par celles-ci des droits de l'homme sont des conditions essentielles à tout progrès vers la réalisation des objectifs socioéconomiques fixés par le Gouvernement. UN 81 - ويعتبر اضطلاع قوات الأمن البوروندية بمسؤولية الحفاظ على الأمن الداخلي والخارجي بشكل فعال واحترامها لحقوق الإنسان شرطين أساسين لإحراز التقدم نحو تحقيق الأهداف الاجتماعية - الاقتصادية التي حددتها الحكومة.
    La situation générale est restée relativement stable pendant la période à l'examen, mais il y a encore eu des violences, notamment des vols à main armée, des meurtres, des attaques à la grenade et des échanges de tirs entre les forces de sécurité burundaises et des groupes armés non identifiés. UN 16 - ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة نسبيا خلال الفترة قيد الاستعراض. ومع ذلك، استمرت أعمال العنف، لا سيما أعمال السطو المسلح، والقتل، والهجمات بالقنابل اليدوية، وحالات تبادل إطلاق النار بين قوات الأمن البوروندية وجماعات مسلحة مجهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد