ويكيبيديا

    "de sécurité et de sûreté dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن والسلامة في
        
    • ﻷغراض اﻷمن والسلامة
        
    • السلامة والأمن التي تعمل في
        
    a) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les locaux de l'ONU. UN تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة
    Effectifs actuels et proposés des services de sécurité et de sûreté dans tous les grands bureaux du Secrétariat UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة
    33.3 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-3 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.4 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-4 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    17. Malgré les représentations répétées de la Force, des bateaux d'excursion et de pêche chypriotes grecs ont continué à violer les lignes de sécurité maritime, qui constituent le prolongement des lignes du cessez-le-feu, que la Force a établies à titre de mesure pratique de sécurité et de sûreté dans les environs de Kokkina et de Famagouste6. UN ١٧ - وبالرغم من استمرار احتجاجات القوة لا تزال قوارب السياحة والصيد القبرصية اليونانية تعبر الامتدادات البحرية لخطوط وقف اطلاق النار المعروفة بالخطوط اﻷمنية البحرية التي حددتها القوة كتدبير عملي ﻷغراض اﻷمن والسلامة بالقرب من كوكينا وفاماغوستا)٦(.
    Ses activités, ajoutées aux conditions de sécurité et de sûreté dans lesquelles opèrent les organismes des Nations Unies, ont abouti à la mobilisation de ressources financières et humaines substantielles et à une coopération entre les praticiens de différents lieux d'affectation. UN ومن النتائج المتمخضة عن تلك الخدمات، إلى جانب ظروف السلامة والأمن التي تعمل في ظلها منظمات الأمم المتحدة، تخصيص موارد مالية وبشرية هامة وقيام تعاون فيما بين العاملين في مختلف مراكز العمل.
    33.5 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-5 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.6 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-6 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.7 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-7 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.8 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-8 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجنة الإقليمية.
    33.9 Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-9 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    29F.6 L'objectif consistant à améliorer les conditions de sécurité et de sûreté dans les locaux du Centre international de Vienne a été atteint grâce à l'augmentation des effectifs, à des actions de sensibilisation aux questions de sécurité, à la formation et à l'application des Normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges. UN 29 واو-6 تحقق تحسن في أحوال الأمن والسلامة في مباني عمل مركز فيينا الدولي بفضل زيادة عدد الموظفين، والوعي الأمني، والتدريب، وتنفيذ ' المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار`.
    a) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et les commissions régionales UN (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة
    a) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales UN (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Les musées fédéraux autrichiens étaient par ailleurs membres du Comité international pour la sécurité dans les musées (CISM), qui faisait partie du Conseil international des musées (CIM) et était chargé d'améliorer les mesures de sécurité et de sûreté dans les musées, en élaborant notamment des normes communes en la matière. UN والمتاحف الاتحادية النمساوية أيضا أعضاء في اللجنة الدولية لأمن المتاحف، التي تشكل جزءا من المجلس الدولي للمتاحف والمكلفة بتحسين تدابير الأمن والسلامة في المتاحف بواسطة جملة من الأمور منها وضع معايير موحّدة للأمن والسلامة.
    33.2 a) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les villes sièges de l'ONU et dans les commissions régionales. UN 33-2 (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    h) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les locaux de l'ONU. UN (ح) تحسين ظروف الأمن والسلامة في مكاتب الأمم المتحدة
    h) Amélioration des conditions de sécurité et de sûreté dans les locaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN (ح) تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن العمل بمقر الأمم المتحدة
    h) Les conditions de sécurité et de sûreté dans les locaux de l'Organisation des Nations Unies ont été renforcées à l'issue de négociations avec le Gouvernement kényan concernant la mise en place d'une unité de police diplomatique effectuant des patrouilles plus nombreuses dans les principales zones diplomatiques. UN (ح) وعولجت مسألة تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن عمل الأمم المتحدة من خلال مفاوضات مع حكومة كينيا لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية مع زيادة عدد الدوريات في المناطق الدبلوماسية الرئيسية.
    19. Malgré de nouvelles représentations de la Force, des bateaux d'excursion et de pêche chypriotes grecs ont continué de violer la ligne de sécurité maritime établie au large de la zone tampon par la Force à titre de mesure pratique de sécurité et de sûreté dans les environs de Kokkina et de Famagouste. UN ١٩ - وعلى الرغم من الاحتجاجات المستمرة الصادرة عن القوة، واصلت الزوارق السياحية وزوارق صيد السمك القبرصية اليونانية انتهاك الامتدادات البحرية لخطوط وقف إطلاق النار المعروفة بالخطوط اﻷمنية البحرية وهي خطوط حددتها القوة كتدبير عملي ﻷغراض اﻷمن والسلامة بالقرب من كوكينا وفاماغوستا)٣(.
    Ses activités, ajoutées aux conditions de sécurité et de sûreté dans lesquelles opèrent les organismes des Nations Unies, ont abouti à la mobilisation de ressources financières et humaines substantielles et à une coopération entre les praticiens de différents lieux d'affectation. UN ومن النتائج المتمخضة عن تلك الخدمات، إلى جانب ظروف السلامة والأمن التي تعمل في ظلها منظمات الأمم المتحدة، تخصيص موارد مالية وبشرية هامة وقيام تعاون فيما بين العاملين في مختلف مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد