ويكيبيديا

    "de sécurité et la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن ولجنة
        
    • اﻷمن واللجنة
        
    • الأمن بوجه مخالف
        
    À notre avis, une coopération renforcée entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix serait particulièrement prometteuse. UN ونحن نرى أن التعاون القوي بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    Pour l'intervenant, cette relation fonctionnelle illustre les avantages des concertations de haut niveau entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN وهذه الصلة الموضوعية تبرز، حسب رأي المتكلم، فوائد التعاطي الرفيع المستوى بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    S'agissant de la consolidation de la paix, nous nous félicitons de la coopération plus étroite qui s'est mise en place entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN انتقل إلى بناء السلام لأقول إننا سررنا بالتعاون الأوثق بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    De l'avis du Canada, une coopération renforcée entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix est particulièrement prometteuse. UN وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    Le fait que le peuple iraquien, après huit ans, ne constate toujours pas qu'il ait la plus petite chance de voir les sanctions levées, en dépit de tous les sacrifices qu'il a consentis en coopérant avec le Conseil de sécurité et la Commission spéciale, ce fait aura de lourdes conséquences. UN وإن عدم رؤية الحد اﻷدنى يتحقق في رفع الحصار من قبل شعب العراق رغم مضي ثماني سنوات، ورغم ما قدمه من تضحيات على طريق تعاونه مع مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة، سوف يقود الى عواقب وخيمة.
    L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et la Commission des droits de l'homme ont tous lancé le même appel pour mettre un terme à l'impunité des auteurs de tels crimes. UN ورددت الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان دعوة الممثل الخاص إلى وضع حد للإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    Le Conseil de sécurité et la Commission de la consolidation de la paix dont la création est envisagée peuvent, en cas de besoin, inviter le Haut Commissaire à prendre part à des discussions qui le concernent. UN ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة.
    Ne serait-ce que dans ces deux domaines, leur travail est d'une importance fondamentale pour le processus de paix et la réalisation des objectifs fixés par le Conseil de sécurité et la Commission des droits de l'homme. UN وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان.
    Questions et recommandations émanant des échanges entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix en 2012 UN القضايا والتوصيات التي نجمت عن التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام في عام 2012
    Ceci dit, il se félicite du resserrement de la coopération entre le Comité spécial et d'autres organes des Nations Unies tels que le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN ومع ذلك، فإن بيرو ترحب بتزايد التعاون بين اللجنة الخاصة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى مثل مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Le Brésil attache une importance particulière à la question de la prévention, comme nous l'avons déjà affirmé dans plusieurs autres forums tels que le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN وتعلق البرازيل أهمية خاصة على جانب الوقاية، كما سبق أن أشرنا في عدة منتديات أخرى كمجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Quatrièmement, nous devons instaurer une relation plus structurée entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix, avec notamment une interaction renforcée. UN رابعا، ينبغي أن نتوصل إلى علاقة أكثر هيكلة بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، بما في ذلك التفاعل المتزايد.
    Un quatrième objectif concret consistera à parvenir à une interaction plus structurée et accrue entre le Conseil de sécurité et la Commission de la consolidation de la paix. UN 22 - رابعا، تحقيق مزيد من التفاعل المركَّب والمتزايد بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Le Secrétaire général a souligné la nécessité de disposer d'un financement fiable, de mettre en place des partenariats stratégiques, de veiller à la cohérence des arrangements institutionnels entre les divers acteurs de l'ONU et de resserrer la collaboration entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN وأكد على الحاجة إلى تمويل موثوق به، وتطوير شراكات استراتيجية، وتحقيق الاتساق بين الترتيبات المؤسسية لمختلف جهات الأمم المتحدة، فضلا عن توثيق التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    À cette fin, le Japon appuie la recommandation formulée par les cofacilitateurs au paragraphe 109, tendant à ce que soient renforcées les consultations entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN ولتحقيق تلك الغاية، تدعم اليابان توصية الميسِّرين المشاركين الواردة في الفقرة 109 بأنّه ينبغي تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Il est également possible de renforcer la collaboration entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix, ainsi que la coordination à la fois au sein du système des Nations Unies et avec des intervenants externes, en particulier la Banque mondiale. UN وهناك أيضا مجال لقيام تعاون أوسع بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام ولتنسيق أوسع داخل كل من الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الرئيسية، وبصورة خاصة البنك الدولي.
    Point plus positif, les cofacilitateurs croient que les avantages qui résulteraient d'un lien plus fort et plus organique entre le Conseil de sécurité et la Commission sont de mieux en mieux reconnus et que les conditions sont à présent réunies pour créer une dynamique nouvelle entre un Conseil plus ouvert et une Commission plus efficace. UN وعلى نحو أكثر إيجابية فإن الميسرين يعتقدون أن ثمة اعترافاً متزايداً بأن المنافع التي تتحقق من خلال علاقة معزَّزة وأكثر عضوية بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام حيث توجد حالياً إمكانية خلق دينامية جديدة بين مجلس أمن أكثر تفهماً وبين لجنة بناء للسلام أفضل أداء.
    2. Le Conseil de sécurité et la Commission spéciale s'engagent ici même, en appliquant lesdits plans, à respecter la souveraineté, la sécurité intérieure et la dignité du peuple et de l'Etat iraquiens. UN " ٢ - إن مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة يتعهدان، بموجب هذا، بأن يقوما، أثناء تنفيذهما للخطط المذكورة، باحترام سيادة العراق، شعبا ودولة، وأمنهما الداخلي وكرامتهما.
    6. Le Conseil de sécurité et la Commission spéciale s'engagent ici même à appliquer immédiatement et intégralement le paragraphe 22 de la résolution 687 (1991) sans aucune condition supplémentaire. UN " ٦ - يتعهد مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة بموجب هذا بأن ينفذا فورا وبصورة تامة الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بدون أي شروط إضافية.
    — Par la déclaration du 2 octobre de son Conseil du commandement de la révolution menaçant l'État du Koweït, le Conseil de sécurité et la Commission spéciale, l'Iraq exprime-t-il des intentions pacifiques? UN ـ هل إصدار بيان من مجلس قيادة الثورة العراقي يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر يهدد فيه دولة الكويت ومجلس اﻷمن واللجنة الخاصة يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟
    Ils ont évoqué les informations faisant état de l'impunité dont jouiraient les forces de sécurité et ont demandé des informations supplémentaires sur l'action menée par l'Équateur pour prévenir le recours excessif à la force par les forces de sécurité et la Commission de meurtres par celles-ci et pour traduire en justice les personnes responsables de tels actes. UN وأشارت أيضاً إلى التقارير الواردة بشأن إفلات قوات الأمن من العقاب وطلبت معلومات إضافية عن الجهود التي تبذلها إكوادور لمنع استعمال القوة بشكل مفرط وعمليات القتل التي ترتكبها قوات الأمن بوجه مخالف للقانون ومحاكمة المسؤولين عن هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد