ويكيبيديا

    "de sécurité et le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن وإدارة
        
    Réunion avec le Secrétaire général et consultations avec le Conseil de sécurité et le Département des affaires politiques UN للقاء الأمين العام وعقد مشاورات مع مجلس الأمن وإدارة الشؤون السياسية
    Le Bureau du Représentant spécial continuera à collaborer avec le Conseil de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix pour veiller à ce que cette pratique soit institutionnalisée. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص العمل مع مجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة.
    Une mission conjointement menée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix a récemment permis d'identifier un petit nombre de mesures à prendre pour renforcer la sécurité du personnel des Nations Unies en Afghanistan dans la période à venir. UN فقد حددت بعثة مشتركة أرسلت مؤخرا من مكتب منسق الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام بعض التدابير التي ستحسن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان في الفترة المقبلة.
    Il a également permis de constater que le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix avaient reconnu qu'il fallait renforcer la gestion de la sécurité et que, ces dernières années, ils avaient mis en place des méthodes de coopération à cette fin. UN وخلصت أيضا إلى أن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام قد سلما بضرورة تعزيز إدارة الأمن واستحدثا في السنوات الأخيرة بعض الأساليب التعاونية للقيام بذلك.
    La coordination entre le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix sur les questions relatives aux mesures à prendre en matière de sécurité devait également être renforcée. UN 43 - ويلزم أيضا تحسين التنسيق بين مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل السياسة الأمنية.
    Il faut donc que les États Membres manifestent un engagement solide en faveur des activités de maintien de la paix, ce qui exige que le Conseil de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix associent les principales parties intéressées à la prise des décisions, en particulier les pays qui sont à même de fournir leurs troupes et ceux qui supportent le gros du fardeau financier. UN ومن ثَم هناك حاجة إلى التزام سياسي قوي بحفظ السلام من جانب الدول الأعضاء. ومن أجل تأمين التزام من هذا القبيل، يجب على مجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام التعامل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البلدان التي يمكن أن تساهم بقوات والبلدان التي تتحمل جزءا كبيرا من العبء المالي.
    En ce qui concerne le long terme, le Groupe de Rio attache une grande importance à l'établissement d'un système de responsabilité et d'obligation redditionnelle et à une meilleure interaction entre le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix. UN 34 - وفيما يتعلق بالتدابير للأجل الطويل فإن مجموعة ريو تولي اهتماماً أكبر لوضع نظام للمسؤولية والمساءلة ولتحسين التفاعل بين مكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    De l'avis du BSCI, le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix devraient appeler l'attention des responsables désignés et des chefs de mission sur le caractère insatisfaisant des résultats obtenus, lorsque les équipes de sécurité ne s'acquittent pas pleinement de leurs obligations. UN 28 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام أن يوجها انتباه المسؤولين المكلفين بالأمن ورؤساء البعثات المعنيين إلى الأداء غير المرضي عندما لا تنفذ أفرقة إدارة الأمن واجباتها بالكامل.
    Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la sécurité du personnel des Nations Unies, dans lequel seront examinées les ressources prévues pour le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département de la gestion au titre des mesures de sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 4 - وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم. وسيتناول التقرير احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بترتيبات الأمن في عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix devraient mettre en place un dispositif viable pour s'assurer que les plans de sécurité, pour les pays comme pour les missions, avaient été établis, mis à jour et testés, et signaler au Secrétaire général les cas de non-respect des obligations correspondantes (AP2004/600/16/07) (par. 44 à 48). UN 99 - ينبغي لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية صالحة لضمان اكتمال وتحديث واختبار خطط الأمن الموضوعة على نطاق البعثة وتلك الموضوعة على نطاق البلد وأن يقدما تقريرا عن عدم الامتثال لهذه المتطلبات إلى الأمين العام (AP2004/600/16/07) (الفقرات 44 - 48).
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix devraient veiller au respect par les missions des directives et prescriptions établies pour assurer la protection rapprochée des hauts responsables des missions de rétablissement et de maintien de la paix (AP2004/600/16/08) (par. 75 à 77). UN 101 - ينبغي لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام أن يكفلا تقيد البعثات بالمبادئ التوجيهية والاشتراطات المقررة لتوفير حماية لصيقة لكبار المسؤولين في بعثات بناء السلام وبعثات حفظ السلام ((AP2004/600/16/08 (الفقرات 75 - 77).
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix devraient demander à tous les responsables désignés et aux chefs de mission de rendre compte des mesures prises pour améliorer la sécurité physique dans leurs zones d'opérations respectives (AP2004/600/16/09) (par. 74 à 82). UN 103 - ينبغي لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام أن يطلبا إلى المسؤولين المكلفين بالأمن ورؤساء البعثات تقديم تقرير عن التدابير المتخذة لتحسين أمن الأشخاص والمباني في مناطق عمليات كل منهم (AP2004/600/16/09) (الفقرات 74 - 82).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد