Deuxièmement, dans le cadre de la Communauté d'États indépendants (CEI), le Kazakhstan prône résolument l'intégration en matière de sécurité internationale et de désarmement. | UN | وثانيا، في سياسة التكامل النشطة التي تتبعها كازاخستان في إطار كمنولث الدول المستقلة في مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح. |
Certes, la situation en matière de sécurité internationale et de désarmement ne peut être examinée hors de réalités politiques et de sécurité plus larges. | UN | ومن الطبيعي أن التطور في اﻷمن الدولي ونزع السلاح لا يمكن أن ينظر إليه بمعزل عن الحقائق السياسية واﻷمنية اﻷوسع. |
Avant d'aborder les questions de sécurité internationale et de désarmement figurant à l'ordre du jour de la présente session, il convient d'évoquer l'évolution positive dont la région du Moyen-Orient a été témoin cette année. | UN | قبل أن اتناول مسائل اﻷمن الدولي ونزع السلاح المدرجة على جدول أعمالنا في هذه الدورة، أود التنويه بالتطورات الايجابية التي تعاقبت هذا العام في منطقة الشرق اﻷوســط. |
Avant de terminer, je voudrais faire quelques remarques concernant les travaux futurs de la Première Commission en matière de sécurité internationale et de désarmement. | UN | وأود اغتنام هـــذه الفرصة للتشديد على بعض المسائل المتعلقة بأعمال اللجنة اﻷولى في المستقبل فيما يتصل بقضايا اﻷمن الدولي ونزع السلاح. |
Ainsi, ces événements ont démontré l'insuffisance des approches unilatérales de la sécurité et prouvé la nécessité de renforcer le dispositif multilatéral ayant trait aux questions de sécurité internationale et de désarmement. | UN | وقد ألقت هذه الأحداث الضوء على عيوب النهج الانفرادي تجاه الأمن، وأثبتت الحاجة إلى تعزيز الصكوك متعددة الأطراف المتعلقة بالأمن الدولي ونزع السلاح. |
2.5.4.7 Puisque c'est surtout en abordant sous un angle multilatéral les questions de sécurité internationale et de désarmement que l'on accroît la confiance sur le plan international, l'Organisation des Nations Unies peut contribuer à renforcer la confiance en assumant le rôle central qui est le sien en matière de paix et de sécurité internationales et de désarmement. | UN | " ٢-٥-٤-٧ وبما أن النهج المتعدد اﻷطراف في تناول مسائل اﻷمن الدولي ونزع السلاح هو الذي يعزز بوجه خاص الثقة الدولية، فإن باستطاعة اﻷمم المتحدة أن تساهم في زيادة الثقة بالقيام بدورها المركزي في مجال السلم واﻷمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
2.5.4.7 Puisque c'est surtout en abordant sous un angle multilatéral les questions de sécurité internationale et de désarmement que l'on accroît la confiance sur le plan international, l'Organisation des Nations Unies peut contribuer à renforcer la confiance en assumant le rôle central qui est le sien en matière de paix et de sécurité internationales et de désarmement. | UN | " ٢-٥-٤-٧ وبما أن النهج المتعدد اﻷطراف في تناول مسائل اﻷمن الدولي ونزع السلاح هو الذي يعزز بوجه خاص الثقة الدولية، فإن باستطاعة اﻷمم المتحدة أن تساهم في زيادة الثقة بالقيام بدورها المركزي في مجال السلم واﻷمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
De même, ils ont fait ressortir le besoin urgent de renforcer aussi bien le régime international de non-prolifération que l'approche multilatérale préconisée jusqu'à présent dans l'examen des questions de sécurité internationale et de désarmement. | UN | وأكدت هذه الأحداث أيضا الحاجة الماسة إلى تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار، وإلى النهج متعدد الأطراف الذي أُوثر لحد الآن للنظر في المسائل المتعلقة بالأمن الدولي ونزع السلاح. |