Parallèlement, les forces de sécurité israéliennes ont réussi à déjouer plusieurs tentatives d'actes terroristes. | UN | من جهة أخرى، نجحت قوات الأمن الإسرائيلية في منع عدد من الهجمات الإرهابية. |
De surcroît, les forces de sécurité israéliennes ont continué de déjouer de nombreux attentats. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت قوات الأمن الإسرائيلية إحباط محاولات هجومية عديدة. |
Dans les trois cas, l'armée ou les forces de sécurité israéliennes ont été déclarées responsables. | UN | وقيل إن المسؤول عن الحالات الثلاث إما الجيش وإما قوات الأمن الإسرائيلية. |
Entre-temps, les forces de sécurité israéliennes ont découvert 40 kilogrammes d'explosifs posés par des terroristes dans cette même zone. | UN | وفي تلك الأثناء، كشفت قوات الأمن الإسرائيلية متفجرات زنتها 40 كيلوغراماً زرعها إرهابيون في المنطقة نفسها. |
Les forces de sécurité israéliennes ont indiqué que la victime était un collaborateur du SGS. | UN | وذكرت مصادر اﻷمن الاسرائيلية أن الضحية كان متعاونا مع جهاز اﻷمن العام. |
Les forces de sécurité israéliennes ont modifié les limites du village, réduisant de ce fait sa superficie, qui est passée de 3 500 à 100 dunums. | UN | فقد أعادت قوات الأمن الإسرائيلية تعيين حدود القرية مما خفض مساحتها من 500 3 دونم إلى 100 دونم. |
Les forces de sécurité israéliennes ont physiquement attaqué et arrêté les gardes de la Maison d'Orient et confisqué d'importantes archives appartenant à la Maison, y compris un certain nombre de cartes et de titres fonciers. | UN | وقامت قوات الأمن الإسرائيلية بمهاجمة حراس بيت الشرق واعتقالهم وصادرت محفوظات مهمة تعود للبيت، ومن بينها عدد من الخرائط ووثائق ملكية أراضي. |
Le 25 décembre, il a été signalé un incident au cours duquel des forces de sécurité israéliennes ont tiré des roquettes qui ont endommagé deux écoles. | UN | وأُبلغ عن حادث واحد في 25 كانون الأول/ديسمبر عندما أطلقت قوات الأمن الإسرائيلية صواريخ ألحقت أضرارا بمدرستين. |
Six civils israéliens et 2 membres des Forces de défense israéliennes ont été tués et 79 civils israéliens et 92 membres des Forces de sécurité israéliennes ont été blessés. | UN | وقُتل ستة مدنيين إسرائيليين واثنان من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، وجُرح 79 من المدنيين الإسرائيليين و 92 من أفراد قوات الأمن الإسرائيلية. |
Les forces de sécurité israéliennes ont répondu aux jets de pierres par du gaz lacrymogène, des balles en métal recouvertes de caoutchouc et des balles réelles. | UN | وردّت قوات الأمن الإسرائيلية على من كانوا يرشقونها بالحجارة بإطلاق الغاز المسيل للدموع والرصاص المعدني المكسو بالمطاط والذخيرة الحية. |
Lors des affrontements qui ont suivi, les forces de sécurité israéliennes ont tué deux adolescents palestiniens et en ont blessé deux autres à un poste de contrôle près de Toulkarem, au motif qu'ils auraient lancé des cocktails Molotov sur ce poste de contrôle. | UN | وخلال الاشتباكات التي أعقبت ذلك، قتلت قوات الأمن الإسرائيلية فلسطينيين مراهقين اثنين وأصابت اثنين آخرين في نقطة تفتيش بالقرب من طولكرم بعد إلقائهم المزعوم لقنابل مولوتوف على نقطة تفتيش. |
Les forces de sécurité israéliennes ont arrêté deux colons mis en cause dans des attaques mortelles de Palestiniens; ces colons sont actuellement sous le coup d'une inculpation et en instance de jugement. | UN | وقد ألقت قوات الأمن الإسرائيلية القبض على اثنين من المستوطنين ممن يُزعم أنهما تورطا في هجمات أدت إلى وفاة فلسطينيين، ويجري حاليا توجيه التهم إلى هذين المستوطنين ومحاكمتهما أمام القضاء. |
Aujourd'hui, d'autres attaques terroristes ont pu être prévenues lorsque les forces de sécurité israéliennes ont découvert deux engins explosifs à l'entrée sud de Jérusalem et arrêté un Palestinien de 17 ans qui se préparait à commettre un attentat suicide dans la capitale. | UN | واليوم، أُحبطت هجمات انتحارية أخرى عندما اكتشفت قوات الأمن الإسرائيلية متفجرتين عند المدخل الجنوبي للقدس وأوقفت فلسطينيا يبلغ من العمر 17 سنة كان يهم بتنفيذ هجوم انتحاري في المدينة. |
Ce matin, les forces de sécurité israéliennes ont réussi à empêcher un autre attentat dont les conséquences auraient pu être dramatiques : des policiers avaient repéré, dans le sud de Jérusalem, un véhicule suspect et lui avaient ordonné de s'arrêter. | UN | وقامت قوات الأمن الإسرائيلية هذا الصباح بإحباط هجوم آخر كان من المحتمل أن يُحدث دمارا شديدا، وذلك عندما لمح ضباط الشرطة جنوب القدس سيارة مشبوهة وأمروها بالتوقف. |
Les forces de sécurité israéliennes ont continué de mener des incursions militaires dans la bande de Gaza et en Cisjordanie tout au long de 2007. | UN | 89 - وواصلت قوات الأمن الإسرائيلية توغلاتها العسكرية في غزة والضفة الغربية طوال عام 2007. |
31. Les forces de sécurité israéliennes ont poursuivi leurs incursions militaires à Gaza et en Cisjordanie pendant toute l'année 2007. | UN | 31- واصلت قوات الأمن الإسرائيلية توغلاتها العسكرية في غزة والضفة الغربية طوال عام 2007. |
En avril 2011, les forces de sécurité israéliennes ont transformé une école en avant-poste militaire plusieurs heures durant à Naplouse. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، حولت قوات الأمن الإسرائيلية مدرسة إلى ثكنة عسكرية لعدة ساعات في نابلس. |
Tout récemment, le 2 août 2009, les forces de sécurité israéliennes ont expulsé neuf familles palestiniennes, soit 53 personnes, de leur foyer dans le quartier de Sheikh Jarrah à Jérusalem-Est. | UN | ومنذ فترة قريبة، وبالتحديد في يوم 2 آب/أغسطس 2009، أخرجت قوات الأمن الإسرائيلية بالقوة تسع أسر فلسطينية، تضم 53 فردا، من ديارها في حي شيخ جراح بالقدس الشرقية. |
Des membres des forces de sécurité israéliennes ont continué de soumettre le personnel de l'Office à de mauvais traitements tels que matraquages, menaces, insultes, intimidations et détentions provisoires. | UN | وواصل أفراد من قوات اﻷمن الاسرائيلية إخضاع موظفي الوكالة للمعاملة السيئة كالضرب، والتهديدات، والاهانات، والتخويف والاحتجاز المؤقت. |
Des membres des forces de sécurité israéliennes ont continué de soumettre le personnel de l'Office à de mauvais traitements tels que matraquages, menaces, insultes, intimidations et détentions provisoires. | UN | وواصل أفراد من قوات اﻷمن الاسرائيلية إخضاع موظفي الوكالة للمعاملة السيئة كالضرب، والتهديدات، والاهانات، والتخويف والاحتجاز المؤقت. |
Les forces de sécurité israéliennes ont démenti toute implication dans ce meurtre. (H, 23 décembre 1994) | UN | ونفت قوى اﻷمن الاسرائيلية ضلوعها في عملية القتل هذه. )ﻫ، ٢٣ كانول اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |