ويكيبيديا

    "de sécurité sur la situation au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمن عن الحالة في
        
    • الأمن بشأن الحالة في
        
    • الأمن حول الحالة في الشرق
        
    • الأمن بشأن الحالة فيما
        
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي
    J'ai l'honneur de me référer aux consultations prochaines du Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental. UN يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية.
    Ma délégation a participé au débat tenu la semaine dernière au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    lors de la réunion du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN أمام اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Nous appuyons pleinement la poursuite du débat au Conseil de sécurité sur la situation au Myanmar en vue d'envisager les autres mesures que la communauté internationale pourrait prendre. UN وندعم دعما تاما المناقشة المتواصلة في مجلس الأمن بشأن الحالة في ميانمار من أجل النظر في خطوات أخرى قد يتخذها المجتمع الدولي.
    D'ordre de mon gouvernement, et me référant à la réunion qu'organise chaque mois le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient et qui a eu lieu le 28 février 2012, je tiens à préciser ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية الشهرية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 28 شباط/فبراير 2012، أود أن أشير إلى ما يلي:
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2002/1259) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2002/1259)
    S/2003/1146 Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi [A A C E F R] UN S/2003/1146 تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    La lettre est accompagnée d'un communiqué publié par le Conseil des ministres à l'issue de la réunion et où il présente sa position quant au contenu de mon rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Mali. UN ويرد مرفقاً بالرسالة بيان أصدره مجلس الوزراء في ختام الاجتماع، وضمَّنه موقفه من محتوى التقرير الذي قدمته لمجلس الأمن عن الحالة في مالي.
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146).
    Déclaration du Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à l'occasion du débat du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient UN بيان الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، لمناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    Le 18 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé devant le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, qui a été suivi de consultations plénières. UN في 18 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط. وأعقبت تلك الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    30. Le 5 octobre 2004, la délégation cubaine a pris la parole devant le débat ouvert au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. UN 30 - وأشار إلى أن وفده تكلم يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أثناء المناقشة المفتوحة التي دارت في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 24 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a tenu sa réunion d'information mensuelle à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient. UN وفي 24 آذار/مارس، قدم كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطته الشهرية لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    D'ordre de mon gouvernement et me référant à la séance mensuelle périodique du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, qui s'est tenue le 27 mars 2012, je tiens à vous communiquer ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية الشهرية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 27 آذار/مارس 2012، أود أن أشير إلى ما يلي:
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement et me référant à la récente séance publique qu'a tenue le 24 janvier 2012 le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, je tiens à appeler l'attention sur ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية العلنية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 24 كانون الثاني/يناير 2012، أود أن أشير إلى ما يلي:
    :: Deux rapports du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد