Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي |
J'ai l'honneur de me référer aux consultations prochaines du Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental. | UN | يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية. |
Ma délégation a participé au débat tenu la semaine dernière au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
lors de la réunion du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine | UN | أمام اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Nous appuyons pleinement la poursuite du débat au Conseil de sécurité sur la situation au Myanmar en vue d'envisager les autres mesures que la communauté internationale pourrait prendre. | UN | وندعم دعما تاما المناقشة المتواصلة في مجلس الأمن بشأن الحالة في ميانمار من أجل النظر في خطوات أخرى قد يتخذها المجتمع الدولي. |
D'ordre de mon gouvernement, et me référant à la réunion qu'organise chaque mois le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient et qui a eu lieu le 28 février 2012, je tiens à préciser ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية الشهرية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 28 شباط/فبراير 2012، أود أن أشير إلى ما يلي: |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2002/1259) | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2002/1259) |
S/2003/1146 Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi [A A C E F R] | UN | S/2003/1146 تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية] |
La lettre est accompagnée d'un communiqué publié par le Conseil des ministres à l'issue de la réunion et où il présente sa position quant au contenu de mon rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Mali. | UN | ويرد مرفقاً بالرسالة بيان أصدره مجلس الوزراء في ختام الاجتماع، وضمَّنه موقفه من محتوى التقرير الذي قدمته لمجلس الأمن عن الحالة في مالي. |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146) |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146) |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146). | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146). |
Déclaration du Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à l'occasion du débat du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient | UN | بيان الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، لمناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط |
Le 18 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé devant le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, qui a été suivi de consultations plénières. | UN | في 18 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط. وأعقبت تلك الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
30. Le 5 octobre 2004, la délégation cubaine a pris la parole devant le débat ouvert au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | 30 - وأشار إلى أن وفده تكلم يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أثناء المناقشة المفتوحة التي دارت في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Le 24 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a tenu sa réunion d'information mensuelle à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient. | UN | وفي 24 آذار/مارس، قدم كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطته الشهرية لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في بوروندي (S/2003/1146) |
D'ordre de mon gouvernement et me référant à la séance mensuelle périodique du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, qui s'est tenue le 27 mars 2012, je tiens à vous communiquer ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية الشهرية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 27 آذار/مارس 2012، أود أن أشير إلى ما يلي: |
des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement et me référant à la récente séance publique qu'a tenue le 24 janvier 2012 le Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, je tiens à appeler l'attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الجلسة الدورية العلنية لمجلس الأمن حول الحالة في الشرق الأوسط، والتي عقدت يوم 24 كانون الثاني/يناير 2012، أود أن أشير إلى ما يلي: |
:: Deux rapports du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi | UN | :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي |