J'étais là-bas avec un groupe de sénateurs sceptiques. | Open Subtitles | كنت هناك مع مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ المشككين |
J'étais là-bas avec un groupe de sénateurs sceptiques. | Open Subtitles | كنت هناك مع مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ المشككين |
Il y a un paquet de sénateurs qui acceptent le fric de ceux qui ont un compte en banque ! | Open Subtitles | إحتجزوه لدي لائحة كاملة من أعضاء مجلس الشيوخ و الذين يحبون أخذ المال من أي شخص لديه حساب في البنك |
On pourrait prendre des mesures de discrimination positive pour nommer des femmes aux six des onze postes de sénateurs, conformément à cet article. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء إيجابي تعيَّن بموجبه ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ البالغ عدد أعضائه 11 عضواً، وفقاً لتلك المادة. |
a) Pas de mention du nombre exact de postes de sénateurs à élire; | UN | )أ( عدم اﻹشارة بدقة إلى عدد أعضاء مجلس الشيوخ الذين يجب انتخابهم؛ |
Le Burundi a connu des violations des droits de l'homme pendant plus de 40 ans, notamment l'assassinat d'un président et l'exécution de députés, de sénateurs et de populations entières. | UN | وقد عانت بوروندي من انتهاكات حقوق الإنسان أكثر من 40 عاماً، بما في ذلك اغتيال الرئيس وقتل النواب، وأعضاء مجلس الشيوخ وسكان عن بكرة أبيهم. |
Nous devons seulement convaincre davantage de sénateurs, tant qu'ils ne cèdent pas à la menace. | Open Subtitles | نريد ان نقنع عدد قليل اخر من مجلس الشيوخ طالما لا يتلوي فى تهديدهم اية تهديدات؟ |
Aux Philippines, un groupe de sénateurs a contesté, en 1991, la constitutionnalité des crédits budgétaires, d'un montant de 86 milliards de pesos philippins, consacrés au service de la dette, alors que 27 milliards seulement étaient alloués à l'éducation. | UN | وقد طعنت مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ الفلبيني في عام 1991 في مدى دستورية تخصيص الميزانية لمبلغ 86 مليون بيزو لخدمة الدين في الوقت الذي خصصت فيه مبلغ 27 مليون بيزو للتعليم. |
Un important groupe de sénateurs n'a pas jugé bon de reconnaître la compétence du Comité en la matière, considérant que ses dernières observations dépassaient le cadre de ses compétences, en particulier en ce qui concernait les questions de l'avortement et du divorce. | UN | وكان عدد كبير من أعضاء مجلس الشيوخ قد رأوا أن منح اللجنة صلاحيات يعد أمرا غير ملائم في ضوء تجاوزها حدود صلاحياتها في ملاحظاتها الأخيرة، لا سيما فيما توصلت إليه بالنسبة إلى مسألتي الإجهاض والطلاق. |
Par ailleurs, le 31 janvier 2012, un groupe de sénateurs afghans a également rencontré le Premier Ministre pakistanais à Islamabad, dans le cadre des visites organisées de part et d'autre de la frontière par les parlementaires des deux pays. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، التقت أيضاً مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ الأفغاني برئيس وزراء باكستان في إسلام أباد، في إطار سلسلة من الزيارات المتبادلة للبرلمانيين من البلدين. |
Par ailleurs, au début de 2010, un groupe de sénateurs a présenté une initiative visant à intégrer constitutionnellement le principe de l'égalité pour l'accès des hommes et des femmes aux postes d'élus et aux postes de décision du Pouvoir exécutif; cette initiative est à l'étude au sein de trois commissions. | UN | ومن ناحية أخرى قدمت مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ في مطلع عام 2010 مشروعا يقضي بأن يُدرج دستوريا مبدأ المساواة في وصول المرأة والرجل إلى الوظائف التي تُشغل بالانتخاب ووظائف اتخاذ القرار في السلطة التنفيذية. وقد أحيل هذا المشروع إلى ثلاث لجان لدراسته. |
À l'issue de ces élections les femmes ont remporté cinq des 30 sièges de sénateurs (soit 17 %) et neuf des 64 sièges à la Chambre des représentants, soit 14 %. | UN | وأظهرت نتائج الانتخابات أن خمسة أعضاء أو 17 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين البالغ عددهم 30 عضواً كانوا من النساء، في حين فازت المرأة بتسعة مقاعد في مجلس النواب من مجموع 64 مقعداً، وهو ما يمثل 14 في المائة. |
Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver. | UN | وأعتقد أنه قال ذلك عندما وصل إلى النقطة الرابعة التي يرد فيها وصف للمؤامرة التي تعدها مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ لمنع اعتماد مشروعي قانون توريس - رانغال، وقانون دود، وترد فيها عبارات الامتنان للرئيس كلينتون عما بذله من جهود لإنقاذ هذين المشروعين. |
29. En Nouvelle-Calédonie, le Congrès est légalement tenu de consulter le Sénat coutumier composé de sénateurs canaques issus de chaque aire coutumière de l'archipel, avant l'adoption de toute loi ou politique intéressant l'identité canaque. | UN | 29- وفي كاليدونيا الجديدة، يتعين على الكونغرس التشاور مع مجلس الشيوخ العرفي، الذي يتألف من أعضاء مجلس الشيوخ من الكاناك الممثلين لكل واحدة من المناطق التقليدية في كاليدونيا الجديدة، عند النظر في أي قانون أو سياسة عامة تمس هوية الكاناك. |
29. En Nouvelle Calédonie, le Congrès est légalement tenu de consulter le Sénat coutumier composé de sénateurs canaques issus de chaque aire coutumière de l'archipel, avant l'adoption de toute loi ou politique intéressant l'identité canaque. | UN | 29- وفي كاليدونيا الجديدة، يتعين على الكونغرس التشاور مع مجلس الشيوخ العرفي، الذي يتألف من أعضاء مجلس الشيوخ من الكاناك الممثلين لكل واحدة من المناطق التقليدية في كاليدونيا الجديدة، عند النظر في أي قانون أو سياسة عامة تمس هوية الكاناك. |
C'est le bruit d'un comité de sénateurs qui aiguisent leurs couteaux pour toi, papa. | Open Subtitles | ذلك صوت لجنة شرعية في مجلس الشيوخ تشحذ سكاكينها من أجلك يا أبي |
Il y a qu'une centaine de sénateurs. | Open Subtitles | نعم ، لا يوجد سوى مئة في مجلس الشيوخ. نحن |
Il faut préciser que même si la loi électorale ne spécifiait pas le nombre de postes de sénateurs à élire, elle autorisait le Conseil électoral provisoire à en décider, et le Conseil a décidé que cela devait être 19. | UN | وتجدر اﻹشارة أنه حتى وإن كان القانون الانتخابي لا يحدد عدد أعضاء مجلس الشيوخ الذين يجب انتخابهم، فإنه يأذن للمجلس الانتخابي المؤقت أن يقرر ذلك وأن المجلس قرر أن عددها ١٩ مقعدا. حادي عشر - خاتمة |
Un certain nombre de parlementaires et de sénateurs ont présenté des projets de loi visant à protéger les personnes âgées mais le Gouvernement philippin devait traiter de nombreuses questions qui n'étaient pas encore résolues concernant les personnes âgées. | UN | وأضافت أنه منذ ذلك الوقت قام عدد من أعضاء الكونغرس وأعضاء مجلس الشيوخ بتقديم مشاريع قوانين تسعى إلى حماية المسنين، ولكن على الحكومة أن تتصدى لكثير من المسائل التي ما زالت بدون حل فيما يتعلق بالمسنين. |
Toutefois, en 1996, un groupe de sénateurs avait saisi le Tribunal constitutionnel d'une requête aux termes de laquelle il lui était demandé d'examiner la conformité de la loi à la Constitution. | UN | غير أن مجموعة من مجلس الشيوخ تقدمت بطلب في عام 1996 رفعته إلى المحكمة الدستورية لكي تنظر في مدى اتساق القانون مع الدستور. |
J'étais proche de beaucoup de sénateurs qui sont parti. | Open Subtitles | لقد كنت قريبة من الكثير من السيناتور الذين رحلوا |