ويكيبيديا

    "de séoul sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سول بشأن
        
    • سيول بشأن
        
    • سول المعني
        
    • سول المتعلق
        
    • سول من
        
    Application de la Déclaration de Séoul sur les partenariats public-privé pour le développement des infrastructures en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Application de la Déclaration de Séoul sur les partenariats public-privé pour le développement des infrastructures en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Application de la Déclaration de Séoul sur les partenariats public-privé pour le développement des infrastructures en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Elle est également conforme à la déclaration de Séoul sur l'infrastructure de l'information pour l'Asie et le Pacifique. UN كما أن هذا القرار يتوافق مع إعلان سيول بشأن الهياكل الأساسية للمعلومات في آسيا والمحيط الهادئ.
    Des représentants de 31 pays africains et deux participants de l'ONUDI ont adopté la Déclaration de Séoul sur le Forum Corée-Afrique. UN وقد اعتمد ممثّلو 31 بلداً أفريقياً ومشاركان من اليونيدو إعلان سيول بشأن منتدى كوريا - أفريقيا.
    La Conférence de Séoul sur la sûreté nucléaire en Asie, que nous avons accueilli le 30 octobre dernier, témoigne concrètement de notre intérêt à jouer un rôle important dans ce domaine. UN إن مؤتمر سول المعني بالسلامة النووية في آسيا، الذي استضفناه في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، يدل بوضوح على اهتمامنا بالقيــام بدور أساسي في هذا الصدد.
    La Déclaration de Séoul sur l'éthique de l'environnement a été adoptée le 5 juin 1997 par un séminaire international sur l'éthique de l'environnement pour le XXIe siècle organisé en collaboration avec le PNUE à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration de Stockholm sur l'environnement. UN 161- اعتُمد إعلان سول المتعلق بالأخلاق البيئية في 5 حزيران/يونية 1997 في حلقة دراسية دولية معنية بالأخلاق البيئية، عقدت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان استكهولم المتعلق بالبيئة البشرية.
    Déclaration de Séoul sur la gouvernance participative et transparente UN إعلان سول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية
    La Conférence s'est achevée avec la publication de la Déclaration de Séoul sur une renaissance éthique et de l'Initiative internationale étudiante de 1995. UN وكانت نتيجة المؤتمر اعلان سول بشأن النهضة الاخلاقية ومبادرة الطلبة الدولية لعام ١٩٩٥.
    Application de la Déclaration de Séoul sur les partenariats public-privé pour le développement des infrastructures en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Application de la Déclaration de Séoul sur les partenariats public-privé pour le développement des infrastructures en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Le cinquième dialogue interconfessionnel de la Réunion Asie-Europe, en 2009, a abouti à l'adoption de la Déclaration de Séoul sur le dialogue interconfessionnel. UN وقد أدى الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2009 إلى اعتماد بيان سول بشأن الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان.
    Le Forum s'est achevé par l'adoption d'une synthèse des travaux présentée par le Président du Forum et de la Déclaration de Séoul sur la gestion de l'information géospatiale. UN واختُتم المنتدى بموجز قدَّمه الرئيس وباعتماد إعلان سول بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية().
    Durant cette session, une séance spéciale a été consacrée au droit international humanitaire dans les conflits armés contemporains et, à la fin de la session, les 47 pays membres de l'Organisation ont adopté la Résolution de Séoul sur le droit international humanitaire. UN 39 - وقال إنه تم خلال تلك الدورة تخصيص جلسة بشأن القانون الإنسانى الدولى فى الصراعات المسلحة المعاصرة، وفى نهاية تلك الدورة أقر 47 بلداً عضواً فى المنظمة قرار سول بشأن القانون الإنسانى الدولى.
    En juin 2002, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a adopté la Déclaration de Séoul sur l'importance des règles du droit humanitaire dans les conflits armés d'aujourd'hui. UN وفي تموز/يوليه 2002 وافقت المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية على إعلان سول بشأن أهمية المبادئ الإنسانية في الصراعات المسلحة من الآن فصاعداً.
    La République de Corée a soutenu et accueilli en février 2000 le Forum de haut niveau sur la coopération Sud-Sud dans le domaine de la science et de la technique, qui a adopté l'Accord de Séoul sur la coopération scientifique et technologique pour le développement. UN ودعمت جمهورية كوريا واستضافت المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا في شباط/فبراير 2000، وهو المؤتمر الذي اعتمد اتفاق سول بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي من أجل التنمية.
    Au cours de la célébration à Séoul, le 5 juin, de la Journée internationale de l'environnement, la Déclaration de Séoul sur l'éthique de l'environnement a été adoptée. UN وقد اعتـمد، خــلال الاحتـفال المعقود في سيول في ٥ حزيران/ يونيه بيوم البيئة العالمي، إعلان سيول بشأن اﻷخلاقيــات البيئية.
    En outre, le projet de résolution prend note de la teneur de la Déclaration de Séoul sur la participation et la transparence dans la gouvernance, adoptée par les participants au sixième Forum mondial Réinventer l'État, qui s'est tenu à Séoul en mai 2005. UN علاوة على ذلك، يعكس مشروع القرار نتيجة إعلان سيول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية، الذي اعتمد في المنتدى العالمي السادس المعني بإعادة تجديد دور الحكومة، الذي انعقد في سيول في أيار/مايو 2005.
    La Déclaration de Séoul sur les océans, adoptée à la première réunion ministérielle de l'APEC sur les océans en 2002, a souligné l'importance que revêtait une approche écosystémique transsectorielle et intégrée. UN يولي إعلان سول المعني بالمحيطات، الذي اعتمد في أول اجتماع وزاري لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمحيطات عقد في عام 2002، أهمية لتنفيذ نهْج قائم على النظام الإيكولوجي على نحو متكامل وشامل لعدة قطاعات.
    Plus récemment, les 17 et 18 octobre 2013, la République de Corée a accueilli la Conférence de Séoul sur le cyberespace, qui faisait suite à celles organisées à Londres en 2011 et à Budapest en 2012. UN واستضافت جمهورية كوريا في الآونة الأخيرة مؤتمر سول المعني بالفضاء الإلكتروني يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بعد المؤتمرين المعقودين في لندن (2011) وبودابست (2012).
    Prenant note également de la Déclaration de Séoul sur la participation et la transparence dans la gouvernance, adoptée par les participants au sixième Forum mondial Réinventer l'État, qui s'est tenu à Séoul du 24 au 27 mai 2005, UN وإذ يحيط علما أيضا بإعلان سول المتعلق بالحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية الذي اعتمد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، المعقود في سول، في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005()،
    Déclaration de Séoul sur le futur de l'économie Internet UN إشارة إلى إعلان سول من أجل مستقبل اقتصاد الإنترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد