ويكيبيديا

    "de série" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتسلسل
        
    • المسلسل
        
    • التسلسلي
        
    • المسلسلة
        
    • المتسلسلة
        
    • مسلسلة
        
    • كل مجموعة
        
    • التسلسل
        
    • تسلسلي
        
    • التسلسلية
        
    • مسلسل
        
    • متسلسلة
        
    • تسلسلية
        
    • متسلسل
        
    • تسلسليا
        
    Détruisez l'iPad, surtout le numéro de série, et effacez le message après l'avoir mémorisé. Open Subtitles دمر الآيباد خصوصًا الرقم المتسلسل وإحذف البريد الإلكتروني بعد أن تحفظه
    Cette période de validité est indiquée dans le numéro de série propre à chaque URCET; UN وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة.
    Oui, et rien sur le numéro de série de la TV. Open Subtitles أجل و لا يوجد حظ مع الرقم التسلسلي للتلفاز
    :: Falsification, altération ou oblitération des numéros de série et autres marques; UN :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛
    Les numéros de série des machines et des unités de commande ont été relevés. UN وأخذ الفريق اﻷرقام المتسلسلة الموجودة على هذه اﻵلات وعلى وحدات التحكم الملحقة بها.
    Des centaines de passeports portant des numéros de série frauduleux auraient été distribués à des Palestiniens apatrides vivant au Koweït. UN ويبدو أن مئات من الجوازات تحمل أرقام مسلسلة مزورة سلمت لفلسطينيين عديمي الجنسية يعيشون في الكويت.
    Les armes dont les numéros de série sont absents, ont été effacés, ont été détruits ou sont illisibles reçoivent un nouveau numéro afin d'être inscrites dans le registre. UN أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل.
    Les deux ordinateurs étant reliés, le programme utilisé permet de repérer immédiatement si plusieurs armes portent le même numéro de série. UN وتكون أجهزة الحاسوب متصلة ببعضها والبرنامج المستخدم فيها معد ليوضح فورا إذا حددت قطعة سلاح أخرى بالرقم المتسلسل نفسه.
    " E4 " par numéro de série ONU, numéro CINU et requérant 36 UN حسب الرقم المتسلسل لـدى الأمم المتحدة ورقم المطالبة لـدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات . 41
    Le vol portant le numéro de série 355 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    Le vol portant le numéro de série 367 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    17 h 17 Des appareils de combat de l'OTAN ont vu un hélicoptère de série 699 s'envoler de Zenica et regagner la carrière de Visca près de Tuzla. UN رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الطائرة الهليكوبتر من الرقم المسلسل ٩٩٦ وهي تقلع من زينيتشا وتعود إلى محجر فيسكا بالقرب من توزلا.
    Il a été convenu en outre d'examiner en détail dans le commentaire la description des biens porteurs d'un numéro de série. UN واتُّفق كذلك على أن يُناقِش التعليق بالتفصيل وصف الموجودات ذات الرقم التسلسلي.
    En outre, il a été convenu d'examiner dans le commentaire la possibilité d'effectuer une recherche par numéro de série pour certains types de biens. UN واتُّفق كذلك على أن تُناقَشَ في التعليق إمكانيةُ البحث باستخدام الرقم التسلسلي لبعض أنواع الموجودات.
    Le numéro de série du poste de télévision n'a pas été inscrit sur le procès-verbal bien que l'auteur l'ait demandé. UN ولم يُدرج الرقم التسلسلي للتلفزيون في التقرير، رغم أن صاحب البلاغ طلب ذلك.
    Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu aide également les organismes de détection et de répression à retrouver les numéros de série effacés ou modifiés. UN ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة.
    Ce programme est responsable du contrôle et de la tenue à jour des numéros de série, depuis la réception jusqu'à la destruction des armes légères. UN وهذا البرنامج مسؤول عن مراقبة وبيان الأرقام المتسلسلة للأسلحة الصغيرة منذ تسلمها لأول مرة وحتى التصرف النهائي بها.
    Ces armes étaient hors d'usage et selon la MINUL, ne comportaient aucun numéro de série permettant d'en préciser l'origine. UN وكانت تلك الأسلحة غير صالحة للاستخدام، واستنادا إلى البعثة، لم يتسن تحديد أية أرقام مسلسلة بغرض اقتفاء أثرها بالضبط.
    La séance de questions sera suivie d'un débat général au titre de chaque point de l'ordre du jour ou de série de points. UN وستعقب المناقشة العامة لكل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال فترة مخصصة لطرح الأسئلة. البيانات
    Par ailleurs, on a constaté que des biens durables n'étaient pas étiquetés et que si le matériel informatique pouvait être identifié par le numéro de série attribué par le fabriquant, cette donnée ne figurait pas dans le registre. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن الممتلكات غير المستهلكة لم تكن موسومة، كما أن السجل لم يتضمن معلومات بشأن بنود تكنولوجيا المعلومات على الرغم من أنه يمكن التعرف عليها باستخدام رقم التسلسل الصناعي.
    Et, le téléphone satellite que le voyou a amené, il avait un numéro de série gouvernemental. Open Subtitles أيضا الهاتف الذي جلبتُه الذي يعمل بالأقمار الصناعيّة، كان فيه رقم تسلسلي للحُكومَة.
    Le numéro de série a été assez effacé au lavage. Open Subtitles الأرقام التسلسلية كانت بالية للغاية بفعل آلة الغسيل
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Tuzla ont vu un hélicoptère de série 694 décoller et prendre la direction du sud-ouest. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر تحمل رقم مسلسل ٤٩٦ وهي تقلع وتحلق في اتجاه الجنوب الغربي.
    Ils demandent 75 paquets de billets de 100 $ avec des numéros de série aléatoires et nous préviennent de ne pas utiliser de liasse piégée. Open Subtitles لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر
    Biens cédés pour lesquels les numéros de série et les étiquettes UN التصرف في الأصول التي ليس لها رقم متسلسل أو وسم تعريف
    Le plus souvent, les armes de type Kalachnikov portent un numéro de série à gauche du boîtier. UN فالغالب الأعم أن أسلحة الكلاشنيكوف تحمل رقما تسلسليا في الجانب الأيسر من علبة المغلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد