ويكيبيديا

    "de sûreté ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالسلامة أو
        
    • أمني أو
        
    • متصل بالأمن
        
    • الضمان أو
        
    v) Lors d'un voyage autorisé pour raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas indiqués, si, de l'avis du Secrétaire général, des raisons impérieuses justifient que l'Organisation paie lesdits frais; UN ' 5` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف؛
    v) Lors d'un voyage autorisé pour raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas indiqués, si, de l'avis du Secrétaire général, des raisons impérieuses justifient que l'Organisation paie lesdits frais; UN ' 5` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف؛
    vi) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou dans d'autres cas appropriés, lorsque, de l'avis du Secrétaire général, il existe des raisons impérieuses de payer ces frais. UN `6 ' عند السفر المـأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا قهرية توجب دفع هذه المصاريف.
    Chacun a le droit d'être assisté par un défenseur de son choix dès lors qu'il est arrêté, fait l'objet de mesures de sûreté ou est mis en examen. UN ولكل شخص الحق في الحصول على مساعدة من محامٍ قانوني من اختياره، ابتداءً من لحظة اعتقاله أو إخضاعه لتدبير أمني أو توجيه الاتهام له.
    Si un problème sérieux de sûreté ou de sécurité venait à se produire, le manque de clarté risquerait de ralentir l'assistance et de mettre en danger le personnel et les personnes à charge, et nuirait à la réputation de l'Organisation. IV. Incidences financières des recommandations UN ففي حال وقوع طارئ خطير متصل بالأمن والسلامة، قد يؤدي انعدام الوضوح بشأن هذه المساعدة إلى إبطائها، وربما يعرض الموظفين ومُعاليهم للخطر، كما قد يكون له تأثير سلبي على سمعة الأمم المتحدة.
    v) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou dans d'autres cas appropriés, lorsque, de l'avis du Secrétaire général, il existe des raisons impérieuses de payer ces frais; UN `5 ' عند السفر المأذون به لأســــباب طبية أو أسـباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا قهرية توجب دفع هذه المصاريف؛
    v) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou dans d'autres cas appropriés, lorsque, de l'avis du Secrétaire général, il existe des raisons impérieuses de payer ces frais; UN `5 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أمنية أو متعلقة بالسلامة أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأي الأمين العام أن هناك أسبابا قهرية توجب دفع هذه المصاريف؛
    v) Lors d'un voyage autorisé pour raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas indiqués, si, de l'avis du Secrétaire général, des raisons impérieuses justifient que l'Organisation paie lesdits frais; UN ' 5` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف؛
    v) Lors d'un voyage autorisé pour raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas indiqués, si, de l'avis du Secrétaire général, des raisons impérieuses justifient que l'Organisation paie lesdits frais; UN ' 5` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف؛
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais. UN `7 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلـق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف.
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais; UN `7 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف؛
    e. Lors d'un voyage autorisé pour raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas indiqués, si, de l'avis du Secrétaire général, des raisons impérieuses justifient que l'Organisation paie lesdits frais; UN هـ - عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف؛
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais. UN `7 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسباب حتمية توجب دفع هذه المصاريف.
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais; UN `7 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسـباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف؛
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais. UN ' 7` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف.
    vii) Lors d'un voyage autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou dans d'autres cas appropriés, si, de l'avis du Secrétaire général, il y a des raisons impérieuses pour que l'Organisation paie lesdits frais; UN ' 7` عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسـباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف؛
    Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié. UN وإذا أُذن بالسفر على نفقة الأمم المتحدة لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو لأسباب أخرى بموجب القاعدة 7-1 (أ) ' 4` أو 7-2 (د) ' 5`، يجوز دفع مبلغ مناسب كبدل إقامة يومي حسب تقدير الأمين العام.
    Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié. UN وإذا أُذن بالسفر على نفقة الأمم المتحدة لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو لأسباب أخرى بموجب القاعدة 7-1 (أ) ' 4` أو 7-2 (د) ' 5`، يجوز دفع مبلغ مناسب كبدل إقامة يومي حسب تقدير الأمين العام؛
    Chacun a le droit d'être assisté par un défenseur de son choix dès lors qu'il est arrêté, fait l'objet de mesures de sûreté ou est mis en examen. UN " لكل شخص الحق في الحصول على مساعدة من محامٍ قانوني من اختياره، ابتداءً من لحظة اعتقاله وإخضاعه لتدبير أمني أو توجيه الاتهام له.
    Si un problème sérieux de sûreté ou de sécurité venait à se produire, le manque de clarté risquerait de ralentir l'assistance et de mettre en danger le personnel et les personnes à charge, et nuirait à la réputation de l'Organisation. IV. Incidences financières des recommandations UN ففي حال وقوع طارئ خطير متصل بالأمن والسلامة، قد يؤدي انعدام الوضوح بشأن هذه المساعدة إلى إبطائها، وربما يعرض الموظفين ومُعاليهم للخطر، كما قد يكون له تأثير سلبي على سمعة الأمم المتحدة.
    Ce fait est important car l'inscription d'un avis peut prendre place avant la conclusion de la convention constitutive de sûreté ou avant la constitution de la sûreté (voir A/CN.9/631, recommandation 65). UN ولهذا الأمر أهميته، لأن تسجيل الإشعار قد يجري قبل إبرام اتفاق الضمان أو إنشاء حق ضماني (انظر A/CN.9/631 - التوصية 65).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد