ويكيبيديا

    "de sa première visite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيارته اﻷولى
        
    • زيارتها الأولى
        
    • الزيارة الأولى
        
    • أول زيارة
        
    • بزيارته الأولى
        
    Nous sommes convenus avec lui, à l'occasion de sa première visite à Bagdad en juillet dernier, d'un programme de travail commun intensif que nous avons déjà appliqué activement. UN لقـــد أكدنـــا استعدادنا الكامل للتعاون مع السفير بتلر، واتفقنا في زيارته اﻷولى إلى بغداد في تموز/يوليه الماضـــي على برنامج عمل مشترك مكثف قمنا بتنفيذه بنشاط.
    faites par le Groupe de travail lors de sa première visite 11 — 52 3 UN التوصيـات التي قدمها الفريق العامل أثناء زيارته اﻷولى ١١ -٢٥ ٣
    Dans certains lieux de détention, le Groupe a même constaté que ce registre était intitulé " Registre du Groupe de travail " par référence à la recommandation No 14 faite par le Groupe lors de sa première visite. UN بل ولاحظ الفريق في بعض مراكز الاحتجاز أن هذا السجل يحمل عنوان " سجل الفريق العامل " بالاشارة إلى التوصية رقم ٤١ التي كان الفريق قد قدمها أثناء زيارته اﻷولى.
    Les musulmans de Boda se trouvaient dans cette situation lors de sa première visite. UN وكان مسلمو مدينة بودا يعانون من هذا الوضع خلال زيارتها الأولى.
    Le refus fait au SPT, lors de sa première visite au commissariat de police, de s'entretenir de manière confidentielle avec des personnes détenues pourrait facilement être interprété comme une tentative de dissimulation de preuves de mauvais traitements. UN ويمكن بسهولة تفسير ما حدث في الزيارة الأولى لمخفر الشرطة من رفض السماح بالاتصال بشكل سري بين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والأشخاص المحتجزين على أنه محاولة لإخفاء الأدلة على إساءة المعاملة.
    Lors de sa première visite à Bagdad, M. de Mistura a rencontré divers partenaires iraquiens et s'est familiarisé avec la situation sur le terrain. UN واجتمع خلال أول زيارة يقوم بها إلى بغداد مع طائفة متنوعة من الشركاء العراقيين واطَّـلع بنفسه على الأوضاع الميدانية.
    Notant avec satisfaction que, le 12 octobre 1993, le gouvernement a adopté des mesures de clémence en faveur de certains prisonniers, suivant en cela les suggestions émises par le Rapporteur spécial lors de sa première visite en Guinée équatoriale, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح أن الحكومة اعتمدت في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لصالح بعض المعتقلين تدابير رحمة اقترحها المقرر الخاص في زيارته اﻷولى إلى غينيا الاستوائية،
    Comme suite à une demande du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Rwanda, le Rapporteur spécial a accompagné ce dernier lors de sa première visite au Rwanda, du 10 au 20 juin 1994. UN واستجابة إلى طلب من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، رافق المقرر الخاص هذا اﻷخير في زيارته اﻷولى إلى رواندا من ١٠ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    18. Le Représentant spécial regrette de n'avoir pu rencontrer le Deuxième Président du Gouvernement, avec lequel il comptait poursuivre le dialogue entamé lors de sa première visite et soulever un certain nombre de questions d'intérêt mutuel. UN ٨١ - ويأسف الممثل الخاص لعدم تمكنه من مقابلة رئيس الوزراء الثاني، الذي كان يعتزم أن يواصل معه الحوار الذي كان قد بدأه أثناء زيارته اﻷولى وأن يثير عددا من المسائل التي تهم الطرفين.
    Au cours de sa première visite, nous lui avons remis un exemplaire du premier volume des lois soudanaises (6e édition), qui renferme les décrets constitutionnels 1 à 5 et le décret No 6, qui contient divers amendements. UN وخلال زيارته اﻷولى أعطيناه نسخة من المجلد اﻷول لقوانين السودان )الطبعة السادسة( الذي يتضمن المراسيم الدستورية من رقم ١ إلى رقم ٥ بالاضافة إلى المرسوم رقم ٦ الذي يتضمن تعديلات متنوعة.
    Sur instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir le texte d'un mémorandum que le Gouvernement de la République du Zaïre a remis à M. l'Ambassadeur Mohammed Sahnoun, Représentant spécial des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine dans la région des Grands Lacs, lors de sa première visite à Kinshasa, le 17 février 1997 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم نص مذكرة سلمتها حكومة جمهورية زائير إلى السيد السفير محمد سحنون، الممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، لدى زيارته اﻷولى إلى كينشاسا، في ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١ )انظر المرفق(.
    129. Dans la déclaration liminaire qu’il a faite lors de sa première visite à Bagdad, en juillet 1997, le Président exécutif a appelé l’attention sur le temps qui avait été consacré à l’élimination des armes iraquiennes de destruction massive; et sur le fait que cette période avait considérablement dépassé le délai initialement envisagé par le Conseil de sécurité et qu’il était urgent de mener à bien la tâche prévue. UN ١٢٩ - وقد جه الرئيس التنفيذي، في بيانه الافتتاحي الذي أدلى به أثناء زيارته اﻷولى إلى بغداد في تموز/ يوليه ١٩٩٧، الانتباه إلى عنصر الوقت: الوقت الذي أنفق في عملية التخلص من أسلحة الدمار الشامل لدى العراق؛ كيف تجاوزت تلك الفترة الزمنية ما كان يعتزمه مجلس اﻷمن أصلا بصورة كبيرة؛ ومدى الاستعجال في إنجاز المهمة.
    Le contexte politique hautement volatile dans lequel évolue actuellement le Burundi et la gravité de la crise qui secoue le pays ont amené le Rapporteur spécial à entreprendre une deuxième visite au Burundi du 9 au 16 janvier 1996, afin de poursuivre le dialogue fécond amorcé avec les autorités burundaises et la population au cours de sa première visite en juin-juillet 1995. UN ٣- إن الظرف السياسي الذي يتسم بدرجة عالية من احتمالات التفجر الذي تتطور فيه بوروندي حاليا، وخطورة اﻷزمة التي تهز أركان البلد، دفعا المقرر الخاص إلى القيام بزيارة ثانية لبوروندي في الفترة من ٩ إلى ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، من أجل مواصلة الحوار الخصب الذي بدأه مع السلطات البوروندية والسكان خلال زيارته اﻷولى في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Dans quelques minutes, les portes vont s'ouvrir et nous pourrons apercevoir la Reine, comme lors de sa première visite à Los Angeles, il y a 5 ans. Open Subtitles و سنستطيع أن نتطلع إلى الملكة و هى تبدأ زيارتها الأولى إلى لوس أنجلوس من خمس سنوات
    Mon Représentant spécial a rencontré la Présidente de la formation Guinée, Mme Sylvie Lucas, Ambassadrice du Luxembourg, à l'occasion de sa première visite en Guinée du 3 au 10 avril. UN والتقى ممثلي الخاص مع رئيسة تشكيلة غينيا، السفيرة سيلفي لوكاس من لكسمبورغ، خلال زيارتها الأولى إلى غينيا في الفترة من 3 إلى 10 نيسان/أبريل.
    Le 17 août 2011, lors de sa première visite de l'UPEL depuis 2005, l'Agence a constaté que cette usine était en service. UN 33 - وفي 17 آب/أغسطس 2011، لاحظت الوكالة، خلال زيارتها الأولى منذ 2005 إلى مصنع إنتاج الماء الثقيل، أن المصنع المذكور كان قيد التشغيل.
    Lors de sa première visite, en 1991, le Groupe avait signalé au Gouvernement 4 932 cas de disparitions forcées ou involontaires. UN وكان الفريق العامل، في وقت الزيارة الأولى التي قام بها في عام 1991، قد أحال إلى حكومة سري لانكا 932 4 حالة من حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Au cours de sa première visite, du 7 au 15 novembre, le Président a mis en route le chantier du premier pôle. UN وقد أحرز رئيس اللجنة تقدما كبيرا في بناء هذا المركز خلال الزيارة الأولى التي قام بها إلى ليبريا في الفترة من 7 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En outre, je me suis entretenu avec le Premier Ministre marocain à New York, le 9 juin, lors de sa première visite au Siège à l’occasion de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au problème mondial de la drogue. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد اجتمعت مع رئيس وزراء المغرب، في نيويورك في ٩ حزيران/يونيه، في مناسبة أول زيارة يقوم بها إلى المقر لحضور دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    En approuvant la résolution susmentionnée, ces derniers ont montré une fois de plus le lien particulier de coopération existant entre le Siège apostolique et l'Organisation des Nations Unies, un lien déjà souligné par le pape Jean-Paul II à l'occasion de sa première visite à cette Assemblée, il y a exactement 25 ans. UN فهي بموافقتها على القرار السالف الذكر أكدت مرة أخرى أواصر التعاون الخاصة بين بعثة الكرسي الرسولي والأمم المتحدة، التي سبق أن سلط الأضواء عليها البابا يوحنا بولس الثاني بزيارته الأولى لهذه الجمعية، قبل 25 سنة بالضبط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد