ويكيبيديا

    "de sa réunion annuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعه السنوي
        
    • اجتماعها السنوي
        
    • في اجتماع سنوي
        
    • الاجتماع السنوي الذي
        
    Dans notre propre région, nous avons applaudi et souscrit à l'engagement du Forum du Pacifique Sud à l'égard de cet objectif lors de sa réunion annuelle à Brisbane. UN ونحن في منطقتنا رحبنا بتبني محفل جنوب المحيط الهادئ هذا الهدف وانضممنا اليه في ذلك في اجتماعه السنوي في بريسبين.
    Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones sur les travaux de sa réunion annuelle de 2011 UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011
    Au plan du contrôle, le Comité exécutif approuvera les quatre composantes du nouveau Budget unifié lors de sa réunion annuelle. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي جميع المكونات الأربعة للميزانية الموحدة الجديدة.
    Au plan du contrôle, le Comité exécutif approuvera les quatre composantes du nouveau Budget unifié lors de sa réunion annuelle. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد أيضاً اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    Le Service du droit commercial international (Vienne) aide la Commission à s’acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu’à 6 semaines), et celui des réunions de ses groupes de travail consacrées à des sujets spécialisés (jusqu’à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي، الذي مقره فيينا، بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي تتفاوت مدة انعقاده ولا تتجاوز ستة أسابيع، لكنها تتراوح عادة ما بين ثلاثة وأربعة أسابيع، وفي اجتماعات ﻷفرقة عاملة بشأن مواضيع متخصصة مجموع مدتها ٢١ أسبوعا سنويا.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s’acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu’à 6 semaines) et lors des réunions de groupes de travail consacrés à des sujets spécialisés (jusqu’à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة ما بين ٣ و ٤ أسابيع. وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ اسبوعا سنويا.
    Le Conseil les en a vivement remerciés lors de sa réunion annuelle avec leurs représentants à Genève, le 24 mai 2002, au Palais des Nations. C. Recommandations concernant UN ولقد وجه لها المجلس شكرا حارا في الاجتماع السنوي الذي عقده مع ممثليها في جنيف، في 24 أيار/مايو 2002، في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Le Conseil a présenté les leçons tirées des activités du Fonds aux donateurs lors de sa réunion annuelle avec eux. UN وعرض المجلس الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق أثناء اجتماعه السنوي مع الجهات المانحة.
    Le Conseil a également rencontré des représentants des gouvernements donateurs au cours de sa réunion annuelle avec ces derniers ainsi que les secrétaires des deux groupes de travail et M. Yorio Shiokawa, un donateur japonais. UN واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعه السنوي مع المانحين، وكذلك مع أمانتي الفريقين العاملين و السيد يوريو شيوكاوا، وهو مانح ياباني.
    Le Conseil a présenté les leçons tirées des activités du Fonds aux donateurs lors de sa réunion annuelle avec eux, le dernier jour de sa vingtième session. UN وعرض المجلس الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق على الجهات المانحة إبان اجتماعه السنوي معها في اليوم الأخير من دورته العشرين.
    44. Quoique les Roms et les Samis aient leurs propres organes représentatifs, le Conseil consultatif les consulte également sur les questions concernant l'ensemble des minorités ethniques, par exemple à l'occasion de sa réunion annuelle. UN ٤٤- وحتى وإن كان للغجر والصاميين هيئات خاصة تمثلهم فإن المجلس الاستشاري يستشيرهم أيضاً بشأن القضايا المتعلقة بكافة اﻷقليات اﻹثنية في اجتماعه السنوي مثلا.
    La vingt-deuxième réunion des présidents s'est vivement félicitée d'avoir pu pour la première fois procéder à un échange de vues avec des acteurs clefs au niveau européen lors de sa réunion annuelle. UN 23 - رحب الاجتماع الثاني والعشرون للرؤساء بإمكانية التفاعل لأول مرة مع العناصر الرئيسية على الصعيد الأوروبي أثناء اجتماعه السنوي.
    Lors de sa réunion annuelle de 2007, le Groupe d'appui interinstitutions sur les questions autochtones a invité ONU-Habitat à montrer la voie pour la mise en œuvre de recommandations issues d'une réunion d'experts. UN 25 - وفي اجتماعه السنوي في عام 2007، طلب فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى موئل الأمم المتحدة أن يقود عملية تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء.
    On pourrait envisager que la Sixième Commission invite le Comité spécial à nommer un nouveau bureau à la fin de sa réunion annuelle, ou encore au cours du débat annuel de la Sixième Commission. UN وقالت إنه من الممكن التفكير في أن تدعو اللجنة السادسة اللجنة الخاصة إلى تعيين مكتب جديد في نهاية اجتماعها السنوي أو على اﻷولى في أثناء المناقشة السنوية للجنة السادسة.
    Par ailleurs, il a participé en tant qu'observateur au European Cybercrime Training and Education Group, et a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le contexte de sa réunion annuelle des experts de la police. UN علاوة على ذلك، شارك بصفة مراقب في الفريق الأوروبي للتدريب والتثقيف بشأن الجريمة السيبرانية، وتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سياق اجتماعها السنوي لخبراء الشرطة.
    Lors de sa réunion annuelle, au cours de l'année, le Réseau a élaboré un nouveau profil pour les futurs agents de sécurité des Nations Unies. UN وفي اجتماعها السنوي المعقود في فترة سابقة من هذه السنة، حددت شبكة دوائر الأمن والسلامة الخصائص الجديدة للجيل المقبل من موظفي الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales du Conseil économique et social a décidé, au cours de sa réunion annuelle de 2011, de recommander le reclassement de l'organisation du statut consultatif spécial au statut consultatif général. UN وقد قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال اجتماعها السنوي لعام 2011، التوصية بإعادة تصنيف المنظمة من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام.
    Le 25 septembre 2013, le secrétariat a présenté au sous-comité du Comité des représentants permanents auprès du PNUE, lors de sa réunion annuelle, une note sur les fonds d'affectation spéciale du PNUE et leur gestion. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2013، قدَّمت الأمانة إلى اللجنة الفرعية التابعة للجنة الممثّلين الدائمين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماعها السنوي مذكرة بشأن الصناديق الاستئمانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها.
    Le Service du droit commercial aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure habituellement de trois à quatre semaines (parfois jusqu'à six semaines), et celui des réunions de ses groupes de travail consacrées à des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها في اجتماع سنوي لا تتجاوز مدته ستة أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين ثلاثة وأربعة أسابيع، وفي اجتماعات لأفرقة عاملة بشأن مواضيع متخصصة يبلغ مجموع مدتها 12 أسبوعا في السنة.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu'à 6 semaines) et lors des groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين ٣ و ٤ أسابيع، وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ أسبوعا سنويا.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu'à 6 semaines) et lors des groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين ٣ و ٤ أسابيع، وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ أسبوعا سنويا.
    Dans le cadre de sa réunion annuelle de février, le Réseau a mis en place deux nouvelles équipes spéciales, l'une sur l'égalité des femmes et les femmes autochtones, et l'autre sur la prise en compte des sexospécificités dans les activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports sur les programmes. UN وفي الاجتماع السنوي الذي عقدته الشبكة في شباط/فبراير، قامت بإنشاء إثنين من أفرقة عملها المعنية بمسائل الجنسين الجنس والمرأة للعمل في أوساط السكان الأصليين ومراعاة تعميم المنظور الجنساني لدى إعداد التقارير المتعلقة بالرصد والتقييم والبرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد