ويكيبيديا

    "de sa sœur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شقيقته
        
    • شقيقتها
        
    • أخته
        
    • أختها
        
    • لأختها
        
    • شقيقة
        
    Ils lui ont demandé de les conduire au domicile de sa sœur, chez qui ils pensaient que son jeune frère pourrait se trouver. UN وطلب الجنود منه اصطحابهم إلى منزل شقيقته حيث يشتبهون بوجود أخيه الأصغر.
    Ils lui ont demandé de les conduire au domicile de sa sœur, chez qui ils pensaient que son jeune frère pourrait se trouver. UN وطلب الجنود منه اصطحابهم إلى منزل شقيقته حيث يشتبهون بوجود أخيه الأصغر.
    J'étais proche de son père, je suis proche de sa sœur. Open Subtitles وقد كنت مقرّباً من أبيها وأنا مقرّب من شقيقتها
    Son arrestation semble liée aux activités de défense des droits de l'homme de sa sœur. UN ويبدو أن اعتقالها مرتبط بنشاط شقيقتها في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Mais c'est seulement la seconde fois qu'il parle de sa sœur. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الثانية التي يذكر فيها أخته إطلاقاً.
    - Il était amoureux de sa sœur. - Mais qui a répondu, alors ? Open Subtitles لقد كان يحب أخته من أجاب على الهاتف إذاً؟
    Elle était assistée de sa sœur R., qui a interprété pour elle en langue des signes. UN وقد ساعدتها على ذلك أختها ر.، التي تولت ترجمة ما قالته بلغة الإشارة.
    Il a réussi à atteindre la maison de sa sœur, où il s'est effondré et d'où on l'a emmené à l'hôpital Al-Shifa. UN وتمكن من الوصول إلى منزل شقيقته حيث انهار، وجرى نقله إلى مستشفى الشفاء.
    Quelques jours plus tard, des policiers sont venus au domicile de sa sœur avec une personne de Naria. UN وبعد أيام قليلة، جاء رجال الشرطة إلى منزل شقيقته ومعهم شخص من ناريا.
    Quelques jours plus tard, des policiers sont venus au domicile de sa sœur avec une personne de Naria. UN وبعد أيام قليلة، جاء رجال الشرطة إلى منزل شقيقته ومعهم شخص من ناريا.
    Le roi Charles a annulé le mariage de sa sœur à l'instigation de la reine mère. Open Subtitles الملك تشارلز قام بإبطال زواج شقيقته بإلحاح من الملكه الام
    - Le roi Philippe accepte le meurtre de sa sœur ? Open Subtitles ~ هل يريد الملك "فيليب" رؤية ~ شقيقته مقتولة؟
    De la même manière, elles ont jugé crédibles les allégations de persécution en raison des activités de sa sœur. UN واعتبرت كذلك أن ادعاءاتها المتعلقة بالتعرض للاضطهاد بسبب أنشطة شقيقتها ادعاءات موثوقة.
    iii) Après l'évasion de sa sœur, en août 2002, la requérante aurait été sous surveillance policière pendant quatre ans; UN مراقبة الشرطة لصاحبة الشكوى بعد فرار شقيقتها طيلة أربع سنوات بحسب الادعاء؛
    De la même manière, elles ont jugé crédibles les allégations de persécution en raison des activités de sa sœur. UN واعتبرت كذلك أن ادعاءاتها المتعلقة بالتعرض للاضطهاد بسبب أنشطة شقيقتها ادعاءات موثوقة.
    iii) Après l'évasion de sa sœur, en août 2002, la requérante aurait été sous surveillance policière pendant quatre ans; UN مراقبة الشرطة لصاحبة الشكوى بعد فرار شقيقتها طيلة أربع سنوات بحسب الادعاء؛
    Je ne sais pas s'il était déjà démentà ce point, ou s'il a fini comme ça à cause de la mort de sa sœur Open Subtitles لا أعلم إن كان دائماً منفلت هكذا أم أن مقتل أخته دفع به بعيداً
    En plus de cela, il a partagé son obsession pour le meurtrier de sa sœur avec le monde, donc il n'y a pas une seule personne qui ignorait son talon d'Achille. Open Subtitles على رأس ذلك فقد شارك اهتمامه بقاتل أخته حياته كلها لذا هناك الكثير من الناس
    Et qu'il avait la preuve qui lui avait toujours échappée, qui confirmerait non seulement l'existence de vie extraterrestre, mais aussi l'enlèvement de sa sœur. Open Subtitles وأنه وجد أخيراً الدليل الذي كان يفر منه, مما سيصادق ليس فقط على وجود مخلوقات فضائية, بل على اختطاف أخته سامانثا.
    J'ai vu sur ton site que tu as maquillé Sophia Bush au mariage de sa sœur. Open Subtitles لقد رأيت في الموقع ان قمتِ بعمل مكياج صوفيا بوش في زواج أختها
    Ce n'était pas la poupée de Malia. C'était celle de sa sœur. Open Subtitles لم تكن دمية ماليا لقد كانت لأختها
    2.6 Après la fuite de sa sœur en août 2002, la police a continué de surveiller la requérante, convaincue que X. se cachait dans le pays et espérant manifestement que la requérante les mènerait à elle. UN 2-6 وبعد هروب شقيقة صاحبة الشكوى في آب/أغسطس 2002، استمرت الشرطة في مراقبتها. وكانت الشرطة مقتنعة بأن س. مختبئة داخل البلد والواضح أنها كانت تأمل في أن تهتدي إلى مكانها من خلال صاحبة الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد