4. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée " Questions de politique macroéconomique " , la question subsidiaire intitulée " Système financier international et développement " ; | UN | " 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند الفرعي المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ؛ |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Université pour la paix > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université. | UN | 7 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل الجامعة إلى الجمعية العامة في تلك الدورة. |
4. Décide d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Non-déploiement en premier d'armes dans l'espace > > . | UN | 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " . |
L'Assemblée générale a décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-dixième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السبعين المستأنفة: |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'évolution de cette question et, s'il y a lieu, une nouvelle proposition, pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين |
5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Application de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix > > . | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام " . |
13. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Désarmement général et complet > > , la question subsidiaire intitulée < < Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus > > . | UN | 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند الفرعي المعنون " المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية " في إطار البند المعنون ' ' نزع السلاح العام الكامل``. |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Désarmement général et complet > > , la question subsidiaire intitulée < < Interdiction de déverser des déchets radioactifs > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند الفرعي المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " في إطار البند المعنون ' ' نزع السلاح العام الكامل``. |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Université pour la paix > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université. | UN | 7 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل الجامعة إلى الجمعية العامة في تلك الدورة. |
5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Application de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix > > . | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام " . |
13. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Désarmement général et complet > > , la question subsidiaire intitulée < < Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus > > . | UN | 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند الفرعي المعنون " المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية " في إطار البند المعنون ' ' نزع السلاح العام الكامل``. |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Désarmement général et complet > > , la question subsidiaire intitulée < < Interdiction de déverser des déchets radioactifs > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند الفرعي المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " في إطار البند المعنون ' ' نزع السلاح العام الكامل``. |
103. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Questions relatives à l'information > > . | UN | 103 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " . |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > . | UN | 9 - تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
Ayant cherché à en savoir plus, le Comité consultatif a été informé que les propositions relatives au nouveau modèle global de prestation de services serait présenté à l'Assemblée générale pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session en 2015. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها، بأن الجمعية العامة ستنظر في المقترحات المتعلقة بنموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي خلال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين في عام 2015. |
L'Assemblée a prié le Comité d'examiner les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts, de formuler des recommandations à ce sujet afin que le barème corresponde bien à la capacité de paiement des États Membres et de lui présenter un rapport sur la question à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وكانت الجمعية قد طلبت إلى اللجنة أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة وأن تقدم توصيات بشأنها لبيان قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
L'Assemblée a prié le Comité d'examiner les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts et de formuler des recommandations à ce sujet, conformément à son mandat et au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, afin que le barème corresponde bien à la capacité de paiement des États Membres, et de lui présenter un rapport sur la question d'ici à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وطلبت الجمعية إلى اللجنة أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة وأن تقدم توصيات بشأنها لبيان قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
Le Comité consultatif recommande donc le maintien, pour l'heure, du financement par répartition et recommande, par ailleurs, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de lui soumettre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session, un rapport comportant une évaluation actuarielle actualisée des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | لذا توصي اللجنة الاستشارية بمواصلة انتهاج مقاربة دفع الاستحقاقات أولاً بأول في الوقت الراهن كما توصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية يتضمن تقييما اكتواريا محدَّثا للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في موعد أقصاه الجزء الرئيسى من دورتها السبعين. |
i) Prier le Secrétaire général de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | (ط) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
Par ailleurs, la CFPI effectue actuellement un examen complet du système de rémunération, qui comprendra une analyse du remboursement des frais de voyage et doit être présenté à l'Assemblée générale au cours de la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري لجنة الخدمة المدنية الدولية استعراضا شاملا لنظام الأجور سيتضمن استعراضا لاستحقاقات السفر، وسيقدم هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين. |
Le prochain rapport d'étape proposera une analyse à jour en même temps que le coût global estimatif du plan stratégique patrimonial devant être présenté à l'Assemblée générale lors de la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وسيقدم تحليل مستكمل في التقرير المرحلي المقبل، بالتزامن مع التقدير المنقح للتكلفة الإجمالية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث المقرر عرضها في الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة. |