Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa trente-deuxième session de la trente-troisième session | UN | تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثانية والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية والثلاثين للجنة |
Le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international présente le rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-deuxième session. | UN | عــرض رئيــس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التقرير المتعلق بأعمال الدورة الثانية والثلاثين المقدم من اللجنة. |
2. Adoption du rapport du Sous-Comité sur les travaux de sa trente-deuxième session. | UN | ٢ - اعتماد تقرير الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية. |
52. Le Comité a convenu que si les conclusions et recommandations de la première partie de sa trente-deuxième session reflétaient ses vues sur des programmes précis, ces conclusions et recommandations pourraient être modifiées, si nécessaire, lors de la seconde partie de sa trente-deuxième session à la lumière des renseignements pertinents qui devaient lui être communiqués. | UN | ٢٥ - واتفقت اللجنــة على أنه بينما تعكس استنتاجـات وتوصيـات الجـزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين آراء اللجنة بشأن برامج محددة، فمن الممكن تعديـل تلك الاستنتاجات والتوصيات، إذا اقتضى اﻷمر ذلك، أثنـاء الجـزء الثانـي من دورتها الثانية والثلاثين في ضوء المعلومات ذات الصلة التي ستقدم. |
2. Au paragraphe 21 de son rapport sur les travaux de la seconde partie de sa trente-deuxième session (Partie II ci-dessus), le Comité a recommandé que lui soit présenté à sa trente-troisième session un prototype de nouvelle présentation possible du plan à moyen terme. | UN | ٢ - أوصت اللجنة في الفقرة ١٢ من تقريرهــا عــن أعمال الجزء الثاني من دورتها الثانية والثلاثين بأن يقدم نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطــة اﻷجل الى الدورة الثالثة والثلاثين للجنة. |
a) Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa trente-deuxième session [A/47/16 (Partie I)] 3/; | UN | )أ( تقريــر لجنــة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين (A/47/16 (Part I)))٣(؛ |
37. À sa trente-deuxième session, le SBI a examiné la question et a décidé de conclure cet examen à sa trente-troisième session en s'appuyant sur le projet de texte figurant à l'annexe II du rapport de sa trente-deuxième session, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | 37- ونظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في دورتها الثانية والثلاثين وقررت إكمال نظرها فيه في دورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثانية والثلاثين() بهدف التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة(). |
Le Comité a noté que ces changements pourraient obliger le Secrétariat à apporter des ajustements au texte explicatif des sous-programmes en question et à lui faire rapport à ce sujet à la deuxième partie de sa trente-deuxième session; | UN | ولاحظت اللجنة أن التغييرات المقترح ادخالها على الفقرة ٢٣ - ٥١ قد تستلزم قيام اﻷمانة العامة بإدخال تعديلات على سرد البرامج ذات الصلة وإبلاغ الجزء الثاني من الدورة الثانية والثلاثين بتلك التعديلات. |
À cette fin, la Commission a décidé, à sa trente et unième session, que la durée de sa trente-deuxième session serait portée à sept jours ouvrables en mars 1999. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، قررت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين، أن تمدد الدورة الثانية والثلاثين للجنة بحيث تستغرق سبعة أيام عمل في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Le Conseil du développement industriel, soucieux d'utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l'application de l'article 32 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce, pour les séances de sa trente-deuxième session seulement, à condition qu'aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. | UN | بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات إلى أقصى حدّ ممكن، قرّر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة 32 من نظامه الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخصّ جلسات الدورة الثانية والثلاثين فقط، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات. |
Le Comité a fait sien l'accord auquel sont parvenus le Groupe des 77 et de la Chine et l'Union européenne, ainsi que plusieurs autres de ses membres, aux termes duquel sera constitué un groupe d'étude chargé de simplifier la résolution sur les questions relatives à l'information et d'en produire un texte révisé au moins deux semaines avant l'ouverture de sa trente-deuxième session. | UN | 29 - وأيدت اللجنة الاتفاق الذي جرى التوصل إليه بين مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن أعضاء آخرين في اللجنة، على تشكيل فريق عمل يعكف على تبسيط القرار المتعلق بالإعلام، وعلى إنتاج نص منقح قبل أسبوعين على الأقل من افتتاح الدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
Elle a noté avec satisfaction les nouvelles mesures prises par des États et juridictions après le 4 juin 1999 (date de clôture de sa trente-deuxième session) concernant les instruments ci-après : | UN | ولاحظت اللجنة بالغبطة الإجراءات الجديدة للدول والولايات القضائية التي اتخذت بعد 4 حزيران/يونيه 1999 (تاريخ اختتام الدورة الثانية والثلاثين للجنة) بصدد الصكوك التالية: |
Ces délégations ont également rappelé que le CPC avait déjà appelé l'attention sur ce problème, au paragraphe 159 de son rapport sur la première partie de sa trente-deuxième session Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session, Supplément No 16 (A/47/16), première partie. | UN | كما أشارت الى أن لجنة البرنامج والتنسيق سبق أن وجهت الانتباه الى هذه المشكلة في الفقرة ١٥٩ من تقريرها عن الجزء اﻷول من الدورة الثانية والثلاثين)١(، حيث ذكرت: " واعتبر التقرير ذا طبيعة وصفية أكثر مما يجب. |
114. Le Comité a recommandé de faire publier un rectificatif au plan à moyen terme pour la période 1992-19971 afin de tenir compte de la recommandation faite par le CPC au paragraphe 119 de son rapport sur les travaux de la seconde partie de sa trente-deuxième session touchant l'intitulé du programme 17 et du sous-programme 1. | UN | ١١٤ - وأوصت اللجنة بإصدار تصويب للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧)١( يعكس التوصية الواردة في الفقرة ١١٩ من تقرير الدورة الثانية والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بعنوان كل من البرنامــج ١٧ والبرنامج الفرعي ١. |
b) Rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa trente-deuxième session [A/47/16 (Partie I)] 3/. | UN | )ب( تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين )A/47/16 الجزء اﻷول(()٣(. |
Le Comité a adopté les mesures énoncées ci-après [a) à j)] en vue d'améliorer ses méthodes de travail, et il a décidé de les appliquer à compter de sa trente-deuxième session, en janvier 2005. | UN | 417 - اعتمدت اللجنة التدابير التالية (أ - ي) لتعزيز طرق عملها، وقررت تنفيذها اعتبارا من دورتها الثانية والثلاثين التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2005. |
1. Le Comité du programme et de la coordination (CPC) a tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies une séance d'organisation (1re séance), le 10 avril 1992, et la première partie de sa trente-deuxième session du 11 au 22 mai. | UN | ١ - عقدت لجنة البرنامج والتنسيق اجتماعا تنظيميا )الجلسة اﻷولي( في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٠١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ وعقدت الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١١ إلى ٢٢ أيار/مايو. |
10. A ses 20e à 21e séances, le 22 mai, le Comité a adopté le projet de rapport sur la première partie de sa trente-deuxième session (E/AC.51/1992/L.3 et Add.1 à 16), tel qu'il avait été révisé et modifié oralement au cours du débat. | UN | ٠١ - اعتمدت اللجنة في جلستيها ٠٢ و ١٢ المعقودتين في ٢٢ أيار/مايو، مشروع تقريرها عن الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين )E/AC.51/1992/L.3 و Add.1-16(، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا أثناء المناقشة. |
48. Le Comité a pris note de la déclaration du Secrétariat, dans laquelle celui-ci annonçait que le Comité serait saisi, pendant la seconde partie de sa trente-deuxième session, d'un certain nombre de documents qui donneraient aux délégations un aperçu des changements intervenus récemment et de la nouvelle orientation et des nouvelles priorités de l'Organisation des Nations Unies. | UN | الاستنتاجات والتوصيات ٨٤ - أحاطت اللجنة علما بقول اﻷمانة العامة أن عددا من الوثائق سيقدم الى اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والثلاثين وأن تلك الوثائق ستزود الوفود بعرض عام للتغيرات التي حدثت مؤخرا وللتوجه الجديد واﻷولويات الجديدة لﻷمم المتحدة. |
53. Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de la question de la présentation du plan à moyen terme et des moyens à mettre en oeuvre pour en faire un instrument plus efficace de planification, de budgétisation, de suivi et d'évaluation des programmes, lors de la seconde partie de sa trente-deuxième session. | UN | ٣٥ - واتفقت اللجنة على أن تواصل النظر أثناء الجزء الثاني من دورتها الثانية والثلاثين في مسألة شكل الخطة المتوسطة اﻷجل والطرائق التي يمكن أن تصبح بها أداة أكثر فعالية لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها. |
57. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-troisième session, en s'appuyant sur le texte du projet de décision figurant à l'annexe IV du rapport de sa trente-deuxième session, en vue de recommander un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. | UN | 57- وقد اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى نص مشروع المقرر الوارد في المرفق الرابع لتقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثانية والثلاثين() بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |