Allocution de S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin | UN | خطاب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو |
Les représentants de Saint-Marin et du Sénégal font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي سان مارينو والسنغال. |
Je donne la parole à M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد غيان نيكولا فليبي بالستيرا، رئيس وفد سان مارينو. |
La République de Saint-Marin a déclaré que tout au long de son histoire, il n'y a pas eu de cas de traite d'êtres humains. | UN | أفادت جمهورية سان مارينو أنه لا توجد في تاريخ الجمهورية قضايا تتعلق بالاتجار باﻷشخاص. |
GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de Saint-Marin | UN | من الممثل الدائم لسان مارينو لدى اﻷمم المتحدة |
Au quatrième siècle, le fondateur de Saint-Marin a fui cette côte pour échapper aux persécutions religieuses. | UN | ففي القرن الرابع، فر مؤسس سان مارينو مـــن هـــذا الساحل هربا من الاضطهاد الديني. |
La République de Saint-Marin a participé à la Conférence organisée en Égypte, convaincue qu'elle avait le devoir d'offrir sa contribution. | UN | لقـــد شاركـــت جمهورية سان مارينو في هذا المؤتمر، الذي عقد في مصـــر، اقتناعا منها بأنه من واجبها أن تقدم مساهمتهـــا. |
Allocution de Mme Antonella Mularoni, Premier Ministre de la République de Saint-Marin | UN | خطاب السيدة أنتونيلا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
Pour terminer, je renouvelle le ferme attachement de la République de Saint-Marin à la mise en application des idéaux des Nations Unies et des principes énoncés dans la Charte. | UN | وفي الختام، أود أن أكرر تأكيد الالتزام القوي لجمهورية سان مارينو بتحقيق مّثل الأمم المتحدة والمبادئ المكرسة في الميثاق. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Daniele Bodini, chef de la délégation de la République de Saint-Marin. | UN | الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو. |
C'est pourquoi la République de Saint-Marin n'est pas en mesure d'accepter ces recommandations. | UN | وبناءً على ذلك، فإن سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات. |
La délégation de Saint-Marin était dirigée par Mme Antonella Mularoni, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد سان مارينو وزيرة الشؤون الخارجية، أنطونيلا مولاروني. |
Le Bélarus a également noté l'attachement de Saint-Marin à la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | ولاحظت بيلاروس تمسك سان مارينو بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Allocution de Son Excellence Mme Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيدة أنطونيللا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
Allocution de Son Excellence Mme Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيدة أنطونيللا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
La situation de Saint-Marin a été examinée au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | وقد تم النظر في حالة سان مارينو تحت البند 6 من جدول الأعمال. |
Le Secrétariat n'a reçu aucune réponse de Saint-Marin ou du Timor-Leste à son invitation. | UN | ولم تقدم سان مارينو أو تيمور - ليشتي أي رد على دعوة الأمانة. |
La délégation de Saint-Marin coopèrera pleinement avec le travail à accomplir. | UN | وسيتعاون وفد سان مارينو تعاوناً كاملاً في العمل الذي سيضطلع به في المستقبل. |
Note verbale datée du 25 septembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة |
Il note que le bref rapport de Saint-Marin a été soumis avec un retard de 17 ans. | UN | ولاحظ أن التقرير الموجز لسان مارينو قد قدم بعد تأخير دام 17 عاماً. |
Le représentant de la France présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que d'Andorre, du Canada, de l'Islande et de Saint-Marin. | UN | عرض ممثل فرنسا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أندورا وأيسلندا وسان مارينو وكندا. |
- En regard de Saint-Marin, insérer un O dans la colonne O | UN | تدرج سين في العمود سين في الخانة المتعلقة بسان مارينو |