L'Université de Saint-Martin a enregistré des transformations internes depuis le dernier rapport. | UN | وشهدت جامعة سانت مارتن عدة تغييرات داخلية منذ صدور التقرير الأخير. |
Elles conduiront à la cessation du lien de Saint-Martin avec les Antilles néerlandaises, et les modifications constitutionnelles appropriées seront introduites dans les autres îles des Antilles, à savoir à Curaçao, à Bonaire, à Saba et à SaintEustache. | UN | وستؤدي تلك التغييرات إلـى قطع سانت مارتن العلاقة التي تربطها بجزر الأنتيل الهولندية، في حين ستجرى تغييرات سياسية مناسبة في أقاليم جزر الأنتيل الأخرى، أي كوراساو وبونير، وسابا، وسانت أوستاسيوس. |
Le Parlement de Saint-Martin compte 15 sièges, dont trois occupés par des femmes depuis 2010. | UN | ويضم البرلمان في سانت مارتن 15 مقعدا تحتل نساء ثلاثة منها منذ عام 2010. |
Outre l'aide au programme Girl Power, le Bureau des questions féminines de Saint-Martin dirige plusieurs projets dans les domaines suivants : | UN | وإلى جانب تيسير الدورات التمكينية للفتيات، يدير مكتب المرأة في سان مارتن عدداً من المشاريع في مجالات: |
L'office du travail de Saint-Martin est intervenu pour aider les femmes en question à obtenir les salaires qui leur étaient dus. | UN | وشارك مكتب العمل في سان مارتن بمساعدة هؤلاء النساء للحصول على الأجور المستحقة لهن. |
L'aéroport dessert des vols en provenance ou à destination d'Antigua, de Saint-Martin, de Porto Rico et des îles Vierges américaines. | UN | وتوجد رحلات جوية يومية من وإلى المطارات الدولية في أنتيغوا وسانت مآرتن وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Le Médiateur national des Pays-Bas est compétent pour traiter les plaintes sur les îles de Bonaire, Saba et SaintEustache, mais pas sur les îles d'Aruba, de Curaçao et de Saint-Martin. | UN | ويتمتع مكتب أمين المظالم الوطني بالاختصاص لمعالجة الشكاوى في جزر بونير وسابا وسان يوستاتش ولكنه لا يتمتع بذلك الاختصاص في جزر أروبا وكوراساو وسان مارتن. |
Les Constitutions d'Aruba et des Pays-Bas ont servi de modèles pour préparer celles de Curaçao et de Saint-Martin. | UN | واستخدم الدستور في كل من أروبا وهولندا كنموذجين في إعداد دستوري كوراكاو وسينت مارتن. |
Une femme a occupé le poste de président du Parlement de Saint-Martin deux fois depuis sa création. | UN | واحتلت امرأة منصب رئيس برلمان سانت مارتن مرتين منذ تشكيله. |
Aucun citoyen culturel ne devrait faire l'objet de discrimination, mais devrait être en mesure de vivre selon la propre culture de Saint-Martin. | UN | ولا يتعين التمييز ضد أي مواطن ثقافي بل ينبغي أن يكون قادرا على العيش وفقا لثقافة سانت مارتن. |
Demande d'admission en qualité de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes présentée au nom du Gouvernement de Saint-Martin (partie néerlandaise) | UN | طلب حكومة سانت مارتن أن تصبح عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
18. Des responsables de Saint-Martin ont été reçus en mai 1990 par leurs homologues anguillais. | UN | ١٨ - وفي أيار/مايو ١٩٩٠، اجتمع في اﻹقليم مسؤولون من أنغيلا بنظرائهم في سانت مارتن - سان مارتــان. |
Territoire de l’île de Saint-Martin | UN | منطقة جزيرة سانت مارتن |
Page ANGUILLA1 I. GÉNÉRALITÉS 1. Anguilla est située à 240 kilomètres à l'est de Puerto Rico, à 113 kilomètres au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis et à 8 kilomètres au nord de Saint-Martin. | UN | ١ - تقع أنغيلا على بُعد ٢٤٠ كيلومترا شرقي بورتوريكو، ١١٣ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس و ٨ كيلومترات إلــى الشمال من سانت مارتن/ســان مارتـــان. |
À l'université nationale, l'Université des Antilles néerlandaises (UNA), s'ajoute l'Université de Saint-Martin (USM). | UN | وهناك جامعة وطنية واحدة، وهي جامعة جزر الأنتيل الهولندية، بالإضافة إلى جامعة سان مارتن. |
Les membres de la commission - représentants de syndicats, d'organisations d'employeurs et du Gouvernement de Saint-Martin - ont pris en particulier les décisions suivantes : | UN | وقد وافق أعضاء اللجنة، وممثلو النقابات، ومنظمات أصحاب العمل، وحكومة سان مارتن على ما يلي تحديداً: |
L'Université de Saint-Martin (USM) offre une formation aux niveaux suivants : | UN | 105- تقدم جامعة سان مارتن التدريب على المستويات التالية: |
I. Généralités A. Géographie Anguilla est située à 240 kilomètres à l'est de Porto Rico, à 113 kilomètres au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis et à 8 kilomètres au nord de Saint-Martin. | UN | 1 - تقع أنغيلا على بُعد 240 كيلومترا شرقي بورتوريكو و 113 كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس، و 8 كيلومترات إلى الشمال من سان مارتن. |
Le territoire est situé à 240 kilomètres à l'est de Porto Rico, à 113 kilomètres au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis et à 8 kilomètres au nord de Saint-Martin. | UN | ويقع هذا الإقليم على بُعد 240 كيلومترا شرق بورتوريكو و 113 كيلومترا شمال غرب سانت كيتس ونيفيس و 8 كيلومترات إلى الشمال من سان مارتن. |
L'aéroport dessert des vols en provenance ou à destination d'Antigua, de Saint-Martin, de Porto Rico et des îles Vierges américaines. | UN | وهناك رحلات جوية يومية من المطارات الدولية لأنتيغوا وسانت مآرتن وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وإلى تلك المطارات. |
Les organisations d'employeurs et les syndicats de Curaçao et de Saint-Martin mènent depuis quelque temps un dialogue social. | UN | 121- شاركت منظمات ونقابات أصحاب الأعمال في كيوراسو وسان مارتن لفترة من الوقت في حوار اجتماعي. |
Actuellement, des arrangements avec des hôpitaux régionaux sur la partie française de Saint-Martin, Porto Rico, Curaçao, La Guadeloupe, le Venezuela et la Colombie ont permis de proposer de meilleurs soins de santé. | UN | والاتفاقات التي أُبرمت مع مستشفيات إقليمية موجودة في سان مارتان الفرنسية وبورتوريكو وكوراساو وغوادالوب وفنزويلا وكولومبيا توفر رعاية صحية أكثر تطورا. |
L'itinéraire habituellement emprunté par les immigrants clandestins part de Saint-Martin pour aboutir aux îles situées dans le sud du territoire. | UN | والمسار المعتاد للمهاجرين غير الشرعيين هو من سانت مارتين إلى الجانب الجنوبي من جزر الإقليم. |