La décentralisation des services des soins de santé primaires est la stratégie clé adoptée par le Gouvernement pour réaliser cet objectif. | UN | وتمثلت الاستراتيجية الرئيسية في تحقيق اللامركزية لخدمات الرعاية الصحية الأولية في المجتمع المحلي وصولاً إلى هذا الهدف. |
Nombre d'habitants bénéficiant de soins de santé primaires | UN | عدد السكان الذين تتوافر لهم الرعاية الصحية الأولية |
Problèmes de santé et accès aux soins de santé primaires | UN | اعتلال الصحة وسبل الحصول على الرعاية الصحية الأولية |
Le Gouvernement a aussi l'intention de transformer les départements des soins de santé primaires et secondaires en Direction de la santé. | UN | وخططت الحكومة أيضا لتحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية. |
L'Office a donné la priorité à l'eau et l'assainissement, à la sécurité alimentaire et aux soins de santé primaires. | UN | وكانت المياه وخدمات الصرف الصحي والأمن الغذائي والخدمات الصحية الأساسية هي أولويات المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية. |
Les personnes appartenant à des familles à bas revenu, y compris les personnes handicapées, ont droit à des soins de santé primaires subventionnés. | UN | وللأشخاص ذوي الدخل الأسري المنخفض، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، الحق في الحصول على رعاية صحية أولية مدعمة. |
Services de soins de santé primaires et autres services sanitaires | UN | مرافق الرعاية الصحية الأولية وغيرها من المرافق الصحية |
Préjudice subi par les services de soins de santé primaires | UN | أضرار بالرعاية الصحية الأولية 000 000 5 د.ل |
Les soins de santé primaires sont gratuits pour tous les enfants. | UN | كما يتم توفير الرعاية الصحية الأولية لجميع الأطفال بالمجان. |
Dans ce système public, les soins de santé primaires, secondaires et tertiaires sont fournis gratuitement. | UN | وتقدم الرعاية الصحية الأولية والثانية والثالثة مجانا في هذا النظام الصحي العام. |
:: Quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : | UN | :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة: |
Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires | UN | الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية |
Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires | UN | الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية |
Si une teneur en nitrate supérieure à la norme est établie, les établissements de soins de santé primaires en sont informés. | UN | وإذا ثبت وجود تركز لأملاح حامض النتريك تتجاوز الحد المسموح به، أُخبرت بذلك مؤسسات الرعاية الصحية الأولية. |
C'est pourquoi, les soins de santé primaires et l'éducation primaire pour tous doivent être des objectifs absolus et non relatifs. | UN | ولذلك السبب، فإن تحقيق تغطية الرعاية الصحية الأولية للجميع والتعليم الابتدائي للجميع يجب أن يكون هدفا مطلقا وليس نسبيا. |
En 2002, les pouvoirs publics ont l'intention de transformer les départements des soins de santé primaires et tertiaires en une direction de la santé. | UN | وفي عام 2002 تعتزم الحكومة تحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية. |
Les Volontaires des Nations Unies en El Salvador ont axé leurs efforts sur la fourniture de services de santé primaires, qui faisaient cruellement défaut. | UN | وركز متطوعو الأمم المتحدة في السلفادور على تقديم خدمات الصحة الأولية الأساسية. |
L'insuffisance des services de soins de santé primaires et des ressources financières et humaines. | UN | الانتشار الضعيف للخدمات الصحية الأساسية والعوائق المالية والموارد البشرية غير الكافية. |
Il convient de porter davantage d'attention aux soins de santé primaires et aux services de protection. | UN | ويلزم توجيه المزيد من الاهتمام إلى الرعاية الصحية الأساسية وخدمات الوقاية. |
Notre politique de santé a, depuis, encouragé une approche globale aux soins de santé primaires, qui est favorable aux pauvres. | UN | ومنذ ذلك الوقت، شجعت سياسة حكومتنا الصحية الأخذ بنهج رعاية صحية أولية شامل ويراعي مصالح الفقراء. |
Pour les soins de santé primaires, les prestations pharmaceutiques sont assurées par les officines de pharmacie. | UN | وتتحقق إمكانية الإفادة من الخدمة الصيدلانية على مستوى الرعاية الأولية عن طريق الصيدليات. |
Il en résulte que 90 % de la population du Bhoutan ont accès aux soins de santé primaires. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع 90 في المائة من سكان بوتان بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الأساسية. |
Il y a peu de temps encore, MSF et le CICR fournissaient des services de santé primaires dans certaines zones. | UN | وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق. |
Les informations disponibles attestent une légère recrudescence des cas d'arriération mentale. Il faudrait déterminer les cas imputables aux incidences de l'agression et de l'embargo sur l'environnement et à la qualité insuffisante des soins de santé primaires prodigués aux femmes enceintes depuis 1992. | UN | هناك زيادة طفيفة لمعدلات اﻹصابة بأمراض التخلف العقلي وحسب المعلومات الموثقة وهناك حاجة لمتابعة العلاقة ما بين اﻹصابات كنتيجة للعدوان على البيئة واستمرار الحصار الاقتصادي، على نوعية الخدمة والرعاية الطبية اﻷولية للحوامل من قبل الجهات ذات العلاقة وذلك لعام ١٩٩٢ فصاعدا. |
La base de données des établissements de soins de santé primaires en Pologne est mise à jour régulièrement. | UN | وثمة عمل منتظم يجري لتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمنشآت الرعاية الصحية الأوّلية في بولندا. |
Des services de santé mentale ont été rattachés aux soins de santé primaires. | UN | وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية. |
Le pays compte actuellement un centre de soins de santé primaires pour 35 000 personnes. | UN | وثمة في الوقت الحاضر مركز للرعاية الصحية الرئيسية لكل 000 35 شخص. |
d) Tous les habitants de la planète devaient jouir d'un état de santé qui leur permette de mener une vie socialement et économiquement productive, et à cette fin, il fallait assurer les soins de santé primaires pour tous. | UN | )د( بلوغ جميع سكان العالم مستوى صحي يمكنهم من عيش حياة منتجة اجتماعيا واقتصاديا، ولتحقيق ذلك، ينبغي ضمان الرعاية الصحية اﻷولية للجميع. |
A. Soins de santé primaires et secteur de la santé | UN | ألف ـ الرعاية الصحية اﻷولية وقطاع الرعاية الصحية |
Dans le domaine de l'assainissement et des soins de santé primaires, les objectifs fixés dans le plan d'action de 90 jours ont été dépassés. | UN | وتجاوزت الأنشطة في مجال المرافق الصحية والصحة الأولية الأهداف المحددة في خطة التسعين يوما. |
Le Japon a déjà mis des fonds à disposition pour rénover un grand nombre d’établissements de soins de santé primaires dans la bande de Gaza. | UN | وقد قدمت حكومة اليابان بالفعل أموالا من أجل إعادة تأهيل عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية. |