Les questions prioritaires dans le secteur de la santé sont, notamment, le régime palestinien d'assurance maladie, le traitement des patients réfugiés dans les hôpitaux de l'Autorité palestinienne, les services de santé scolaires et les politiques d'immunisation. | UN | وشملت اﻷولويات في مجال الصحة، نظام التأمين الصحي الفلسطيني، ومعالجة اللاجئين المرضى في مستشفيات السلطة الفلسطينية، وخدمات الصحة المدرسية وسياسات الوقاية الطبية. |
Services de santé scolaires | UN | ' 18` خدمات الصحة المدرسية |
Services de santé scolaires | UN | خدمات الصحة المدرسية |
Le programme national de santé publique comporte notamment les grands volets suivants : plan d'immunisation, intégration de services de santé scolaires au système de soins de santé primaire, lutte contre la malnutrition infantile et augmentation des subventions alimentaires. | UN | وأوضح أن من السمات الرئيسية التي يشملها برنامج الصحة الوطني التغطية بالتحصين، وإدماج الخدمات الصحية المدرسية في نظام الرعاية الصحية اﻷولية، وخفض مستوى سوء تغذية اﻷطفال وزيادة دعم المواد الغذائية. |
Les soins de santé scolaires comprennent des examens de santé et des soins médicaux de base, et le service de santé scolaire comprend un médecin scolaire et un infirmier scolaire. | UN | وتشمل الرعاية الصحية المدرسية الفحوص الصحية والرعاية الطبية الأساسية، وينبغي تزويد المدارس بمسؤول طبي مدرسي وممرضة مدرسية. |
d) Programmes de santé scolaires. | UN | (د) وبرامج للصحة المدرسية. |
Services de santé scolaires | UN | خدمات الصحة المدرسية |
Fournir des services de santé scolaires | UN | :: توفير خدمات الصحة المدرسية |
Services de santé scolaires | UN | خدمات الصحة المدرسية |
Il y a des campagnes de promotion de l'éducation pour les filles et des programmes de santé scolaires pour fournir des informations sur la santé génésique et la santé en général et pour dispenser des conseils en matière de carrière en mettant l'accent sur le fait qu'il est important de terminer ses études. | UN | 2- وأضافت أن الحملات تنظم لتشجيع تعليم البنت كما تنظم برامج الصحة المدرسية لتزويد المعلومات عن الصحة الإنجابية والصحة العامة وتقديم المشورة بشأن المستقبل الوظيفي مع التركيز على أهمية إكمال التعليم. |
Services de santé scolaires | UN | خدمات الصحة المدرسية |
Nombre d'équipes de santé scolaires | UN | عدد أفرقة الصحة المدرسية |
C'est pourquoi des activités de prévention du VIH ont été entreprises dans les écoles − par le biais de clubs de santé scolaires et des programmes scolaires, ce qui a nécessité un effort de formation des enseignants − mais aussi dans la société en général grâce à de vastes campagnes de sensibilisation s'appuyant sur des panneaux d'affichage et des messages à la télévision et dans la presse. | UN | ولذلك، نفذت أنشطة بهدف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في المدارس، عن طريق أندية الصحة المدرسية والبرامج المدرسية، مما تطلب السعي لتدريب المعلمين، وكذلك في المجتمع بوجه عام بفضل حملات للتوعية واسعة النطاق تستند إلى إعلانات ورسائل في التليفزيون والصحافة. |
d) Développement des services de santé scolaires, notamment en milieu rural ; | UN | (د) تطوير الصحة المدرسية خاصة بالعالم القروي؛ |
214. Les services de santé scolaires sont assurés par des centres de soins de santé primaires et chaque centre est responsable de l'ensemble des établissements d'enseignement situés dans sa zone géographique. Les écoles sont suivies et des services préventifs et curatifs sont fournis: | UN | 214- فعاليات الصحة المدرسية: تنفذ هذه الخدمات من قبل مراكز الرعاية الصحية الأولية؛ إذ إن كل مركز مسؤول عن جميع المؤسسات التربوية التعليمية ضمن الرقعة الجغرافية المسؤول عنها، وتتم متابعة المدارس وتقديم الخدمات الوقائية والعلاجية:. |
Les dispensaires et les services de santé scolaires doivent informer la population à ce sujet et mener à bien des campagnes de vaccination conformément au Programme. | UN | ويجب على العيادات الصحية وعلى الخدمات الصحية المدرسية أن توفر معلومات بشأن هذا الموضوع وأن تقوم بعمليات التلقيح وفقاً لما ورد في البرنامج. |
51. L'OMS et l'UNICEF achèvent l'élaboration de directives techniques à appliquer au niveau national pour lutter contre les helminthiases, compte tenu des programmes existants à l'échelon de la collectivité, tels que la Prise en charge intégrée des maladies de l'enfant et des programmes de santé scolaires. | UN | ٥١ - ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف في صدد وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الفنية لاستخدامها على المستوى القطري بغية توجيه عملية مكافحة الدود المعوي التي سوف يضطلع بها في إطار البرامج القائمة المرتكزة على المجتمع المحلي مثل اﻹدارة المتكاملة ﻷمراض الطفولة والمبادرات الصحية المدرسية. |
L'hygiène sexuelle est un élément important pour les services de santé scolaires que finance le Gouvernement dans les régions les plus défavorisées. | UN | والصحة الجنسية عنصر هام من عناصر الخدمات الصحية المدرسية التي تمولها الحكومة في المناطق التي تعاني من درجات كبيرة من الحرمان الاجتماعي - الاقتصادي. |
419. Selon la Loi sur l'éducation, des soins de santé scolaires doivent être fournis aux élèves des établissements préscolaires, des écoles polyvalentes du cycle obligatoire, des établissements du deuxième cycle du secondaire, des écoles pour enfants souffrant de handicaps d'apprentissage, des écoles spéciales et des écoles Sami. | UN | 419- وينص قانون التعليم على تقديم الرعاية الصحية المدرسية إلى تلاميذ الصفوف التحضيرية والتعليم الشامل الإجباري والتعليم الثانوي ومدارس الأطفال الذين يجدون صعوبة في التعلم والمدارس الخاصة والمدارس الصامية. |