ويكيبيديا

    "de science et de technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • والعلم والتكنولوجيا
        
    • العلم والتكنولوجيا التي
        
    • العلم والتكنولوجيا من
        
    • لعلوم وتكنولوجيا
        
    Soulignant que la coopération intergouvernementale en matière de science et de technologie est un outil important pour le renforcement de la coopération internationale, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    Soulignant que la coopération intergouvernementale en matière de science et de technologie est un outil important pour le renforcement de la coopération internationale, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    Un camp de science de deux semaines a été réalisé en 2002 dans le cadre du Programme national de science et de technologie et 347 écolières en ont bénéficié. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    Le Gouvernement chilien avait récemment élaboré un programme de science et de technologie en vue de former les cadres dont les secteurs miniers avaient besoin. UN ووضعت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة برنامجا للعلم والتكنولوجيا لتدريب المهنيين الذين تحتاج اليهم قطاعات التعدين.
    Un nouveau programme de science et de technologie a été institué par la nouvelle Loi sur la Folkeskole en vue de susciter un intérêt précoce pour ces questions chez les filles en particulier. UN وقد أدخل القانون الجديد للمدارس الحكومية مادة جديدة للعلوم والتكنولوجيا بقصد اجتذاب اهتمام التلاميذ وخاصة البنات في مرحلة مبكرة.
    — Membre de la Commission d'experts pour la rédaction du Plan national de science et de technologie marine (CYTMAR). UN - عضو لجنة الخبراء المعنية بصياغة الخطة القومية للعلوم والتكنولوجيا البحرية.
    Plan décennal d'enseignement supérieur, de science et de technologie 2008-2018. UN 89 - الخطة العشرية للتعليم العالي والعلم والتكنولوجيا 2008-2018.
    Il s'est employé à développer encore la base de données du STDev relative aux instituts nationaux de science et de technologie. UN وواصلت الأمانة جهودها لزيادة التوسع في قاعدة بيانات الشبكة المتعلقة بالمعلومات عن معاهد العلوم والتكنولوجيا.
    Il est clair que les Etats non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP désirent pouvoir bénéficier des transferts de science et de technologie à des fins pacifiques, sous les garanties de l'AIEA. UN ومن الواضح أن الدول غير النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، تريد أن تنال نقل العلوم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية بموجب ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a également noté que la vingtième session du Forum serait organisée conjointement par le Gouvernement japonais et par l'Académie de science et de technologie du Viet Nam et qu'elle se tiendrait à Hanoi. UN ونوَّهت كذلك بأن الدورة العشرين للمنتدى سوف تتشارك في تنظيمها الحكومة اليابانية مع أكاديمية العلوم والتكنولوجيا الفييتنامية وسوف تعقد في هانوي.
    Les représentants ont confirmé que la participation des correspondants nationaux en matière de science et de technologie aux activités du Comité améliorerait les travaux de ce dernier. UN 12 - وأكدت الوفود أن مشاركة المراسلين الوطنين لشؤون العلوم والتكنولوجيا في أنشطة اللجنة ستعزز أعمالها.
    Étant donné que les écarts technologiques vont croissant non seulement entre les pays mais également à l’intérieur des pays, on a suggéré d’accorder une plus grande place à l’enseignement scientifique dans les politiques nationales en matière de science et de technologie. UN ونظرا لاتساع الفجوة التكنولوجية لا بين البلدان فحسب بل وفي داخلها يقترح أن يزداد التركيز على التعليم العلمي في السياسات الوطنية للعلم والتكنولوجيا.
    Il vise à établir des lignes stratégiques, fixer les priorités et guider la formulation et l'exécution des programmes nationaux, régionaux et spéciaux proposés pour les secteurs et entités qui se conforment au système national de science et de technologie. UN وتقوم الخطة على إرساء مجالات التدخل الاستراتيجية وتحديد الأولويات وتخطيط أعمال تنسيق وتصميم وتنفيذ البرامج الوطنية والإقليمية، إضافة إلى البرامج الخاصة التي تقترحها القطاعات والكيانات التي تتألف منها المنظومة الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Des représentants de ce centre ont été invités à présenter un exposé au cours d'un programme de formation organisé au Rwanda par l'Institut de science et de technologie de Kigali à l'intention de 100 bibliothécaires. UN ودعي ممثلون عن مركز أوموسانزو إلى تقديم عرض في إطار برنامج تدريبي نظمه معهد كيغالي للعلم والتكنولوجيا لصالح 100 من أمناء المكتبات في رواندا.
    Le Centre de biologie végétale à l'Université norvégienne de science et de technologie accueille le centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station spatiale internationale. UN ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات التابع للجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق عمليات لدعم المستخدمين لواحدة من التجارب الأساسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية.
    Cette coopération étroite a gagné une nouvelle dimension, régionale, avec la création en 2005 et 2006 des bureaux régionaux de la CIUS, qui travaillent main dans la main avec les bureaux régionaux de science et de technologie de l'UNESCO. UN وكعنصر جديد في هذا الإطار، أقيمت منذ إنشاء المكاتب الإقليمية للمجلس في العامين 2005 و 2006 علاقات تعاون وثيقة على الصعيد الإقليمي بينها وبين المكاتب الإقليمية للعلوم والتكنولوجيا التابعة لليونسكو.
    a) Académie royale népalaise de science et de technologie UN )أ( أكاديمية نيبال الملكية للعلوم والتكنولوجيا
    ii) Augmentation du nombre de communautés économiques régionales ayant élaboré des cadres harmonisés en matière de TIC, d'information géographique et de science et de technologie. UN `2 ' زيادة عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصيغ وتنفذ أطر موحدة في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا
    44. Un agenda pour le développement devrait servir de cadre à la réalisation des engagements internationaux en matière de finances, de dette extérieure, de commerce international ainsi que de science et de technologie. UN ٤٤ - وأضاف قائلا إن خطة التنمية ينبغي أن توفر إطارا لسياسات تنفيذ الالتزامات الدولية القائمة، المتصلة باﻷموال والديون الخارجية والتجارة الدولية والعلم والتكنولوجيا.
    Toutefois, ses conseillers régionaux en matière d'industrie, de science et de technologie continuent d'apporter une assistance technique et consultative en vue de développer les industries existant dans la région, y compris la sidérurgie des Etats membres. UN ومع ذلك، واصل الخبراء الاستشاريون اﻹقليميون التابعون لﻹسكوا المعنيون بالصناعة والعلم والتكنولوجيا تقديم المساعدة التقنية والاستشارية لتطوير الصناعات القائمة في المنطقة، بما في ذلك صناعة الحديد والفولاذ في الدول اﻷعضاء.
    L'< < initiative diplomatique en matière de science et de technologie > > , récemment lancée par la CNUCED, peut aider à mieux faire comprendre le rôle de la science dans l'élaboration des normes et celui des questions de transfert de technologie. UN ومن شأن مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا التي بدأ الأونكتاد يطبقها في الآونة الأخيرة أن تساعد في تحسين فهم دور العلم في وضع المعايير وقضايا نقل التكنولوجيا.
    Les mesures de coordination en matière de science et de technologie varient d’un pays à l’autre. UN ١٣ - وتختلف ترتيبات التنسيق في ميدان العلم والتكنولوجيا من بلد ﻵخر.
    ONU, Réseau interislamique de science et de technologie spatiales UN الأمم المتحدة، والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد